Acts 1:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,
English ASV
Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
English Amplified
So one of the [other] men who have accompanied us [apostles] during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English Amplified Classic Bible 1987
So one of the [other] men who have accompanied us [apostles] during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore it is necessary to choose one of the men who have accompanied us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us —
English Darby 1890 : Public Domain
It is necessary therefore, that of the men who have assembled with us all [the] time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
English EASY 2024
Peter then said, ‘Because of this, we must choose another man instead of Judas. That man must have been one of our group all the time that the Lord Jesus was with us.
English ERV 2006 - Only For Website
"So now another man must join us and be a witness of Jesus' resurrection. He must be one of those men who were part of our group during all the time the Lord Jesus was with us. He must have been with us from the time John was baptizing people until the day when Jesus was carried up from us into heaven."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English GNT (Good News Translation)
“So then, someone must join us as a witness to the resurrection of the Lord Jesus. He must be one of the men who were in our group during the whole time that the Lord Jesus traveled about with us, beginning from the time John preached his message of baptism until the day Jesus was taken up from us to heaven.”
English God's Word - GW 1995
He must be one of the men who accompanied Jesus with us the entire time that the Lord Jesus was among us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us--
English KJV 1611
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English LSB
Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us—
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, of these men who have accompanied us while the Lord Jesus went in and out among us,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, it is necessary that one of the men who accompanied us the whole time the Lord Jesus came and went among us,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Thus one of the men who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with us,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus lived among us.
English NIV
Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
English NKJ 1982
“Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English NLT
"So now we must choose another man to take Judas's place. It must be someone who has been with us all the time that we were with the Lord Jesus--
English NRSV 1989 - Only for website
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English Passion Translation Bible 2020
“So then, we must choose his replacement from among those who have been with us from the very beginning,
English RSV (Revised Standard Version)
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
English TL (The Living Bible) (1971)
“So now we must choose someone else to take Judas' place and to join us as witnesses of Jesus' resurrection.
English Tyndale 1537
Wherefore of these men which have companied with us (all the time that the Lord Jesus went out and in among us,