Acts 1:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
English ASV
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English Amplified
And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English Amplified Classic Bible 1987
And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
English Darby 1890 : Public Domain
And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias.
English EASY 2024
So the apostles agreed to choose between two men. One of them was called Joseph. People also called him Barsabbas and sometimes people called him Justus. The other man was called Matthias.
English ERV 2006 - Only For Website
They put two men before the group. One was Joseph Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
English GNT (Good News Translation)
So they proposed two men: Joseph, who was called Barsabbas (also known as Justus), and Matthias.
English God's Word - GW 1995
The disciples determined that two men were qualified. These men were Joseph (who was called Barsabbas and was also known as Justus) and Matthias.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
English KJV 1611
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English LSB
And they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So they proposed two, Joseph, called Barsabbas, who was named Justus, and Matthias.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So they suggested two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
English NIV
So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
English NKJ 1982
And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English NLT
So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
English NRSV 1989 - Only for website
So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
English Passion Translation Bible 2020
They proposed two candidates: Joseph, who is also called Barsabbas the Just, and Matthias.
English RSV (Revised Standard Version)
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English TL (The Living Bible) (1971)
The assembly nominated two men: Joseph Justus (also called Barsabbas) and Matthias.
English Tyndale 1537
And they appointed two, Joseph called Barsabas (whose surname was Justus) and Matthias.