Acts 10:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
send, therefore, to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter; this one doth lodge in the house of Simon a tanner, by the sea, who having come, shall speak to thee;
English ASV
Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.
English Amplified
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is surnamed Peter; he is staying in the house of Simon the tanner by the seaside.
English Amplified Classic Bible 1987
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is surnamed Peter; he is staying in the house of Simon the tanner by the seaside.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore send to Joppa for Simon, who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, by the sea.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore send someone to Joppa and invite Simon here, who is also named Peter. He is lodging in Simon the tanner’s house by the sea.’
English Darby 1890 : Public Domain
Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].
English EASY 2024
So send some men to Joppa to bring a man who is called Simon Peter. He is staying there at the house of Simon the tanner. His house is near the sea.”
English ERV 2006 - Only For Website
So send some men to the city of Joppa and tell Simon Peter to come. He is staying with another man named Simon, a leatherworker who has a house beside the sea.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea.'
English GNT (Good News Translation)
Send someone to Joppa for a man whose full name is Simon Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner of leather, who lives by the sea.’
English God's Word - GW 1995
So send messengers to Joppa, and summon a man whose name is Simon Peter. He's a guest in the home of Simon, a leatherworker who lives by the sea.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore send someone to Joppa and invite Simon here, who is also named Peter. He is lodging in Simon the tanner's house by the sea.'
English KJV 1611
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
English LSB
Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is lodging at the house of Simon the tanner by the sea.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore send to Joppa for Simon, whose name is Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea. When he comes, he will speak to you.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner by the sea.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Send therefore to Joppa and summon Simon, who is called Peter. He is a guest in the house of Simon, a tanner, by the sea.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner, by the sea.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Send someone to Joppa to get Simon Peter. He is a guest in the home of another Simon, who works with leather. He lives by the sea.'
English NIV
Send to Joppa for Simon who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, who lives by the sea.'
English NKJ 1982
Send therefore to Joppa and call Simon here, whose surname is Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea. When he comes, he will speak to you.’
English NLT
Now send some men to Joppa and summon Simon Peter. He is staying in the home of Simon, a leatherworker who lives near the shore.'
English NRSV 1989 - Only for website
Send therefore to Joppa and ask for Simon, who is called Peter; he is staying in the home of Simon, a tanner, by the sea.'
English Passion Translation Bible 2020
However, you must send for a man named Simon, the Rock, who is staying in Joppa as a guest of Simon the tanner, who lives by the sea.’
English RSV (Revised Standard Version)
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter; he is lodging in the house of Simon, a tanner, by the seaside.’
English TL (The Living Bible) (1971)
Now send some men to Joppa and summon Simon Peter, who is staying in the home of Simon, a tanner, down by the shore.'
English Tyndale 1537
Send therefore to Joppa, and call for Simon which is also called Peter. He is lodged in the house of one Simon a tanner by the seaside, the which as soon as he is come, shall speak unto thee.