Acts 10:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we -- we are witnesses of all things that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem, -- whom they did slay, having hanged upon a tree.
English ASV
And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.
English Amplified
And we are [eye and ear] witnesses of everything that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. And [yet] they put Him out of the way (murdered Him) by hanging Him on a tree;
English Amplified Classic Bible 1987
And we are [eye and ear] witnesses of everything that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. And [yet] they put Him out of the way (murdered Him) by hanging Him on a tree;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We are witnesses of all that He did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. And although they put Him to death by hanging Him on a tree,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We ourselves are witnesses of everything he did in both the Judean country and in Jerusalem, and yet they killed him by hanging him on a tree.
English Darby 1890 : Public Domain
*We* also [are] witnesses of all things which he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also slew, having hanged him on a cross.
English EASY 2024
We saw everything that Jesus did in Jerusalem and in all Judea. The leaders in Jerusalem fixed Jesus to a cross and they killed him.
English ERV 2006 - Only For Website
"We saw all that Jesus did in Judea and in Jerusalem. But he was killed. They put him on a cross made of wood.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree,
English GNT (Good News Translation)
We are witnesses of everything that he did in the land of Israel and in Jerusalem. Then they put him to death by nailing him to a cross.
English God's Word - GW 1995
We can testify to everything Jesus did in the land of the Jews and in Jerusalem. People hung him on a cross and killed him,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We ourselves are witnesses of everything He did in both the Judean country and in Jerusalem; yet they killed Him by hanging Him on a tree.
English KJV 1611
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
English LSB
And we are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a tree.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“We are witnesses of all that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they killed by hanging on a tree.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and (in) Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We are witnesses of all the things he did both in Judea and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"We are witnesses of everything he did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed him by nailing him to a cross.
English NIV
"We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,
English NKJ 1982
And we are witnesses of all things which He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they killed by hanging on a tree.
English NLT
"And we apostles are witnesses of all he did throughout Israel and in Jerusalem. They put him to death by crucifying him,
English NRSV 1989 - Only for website
We are witnesses to all that he did both in Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree;
English Passion Translation Bible 2020
We apostles were eyewitnesses to all the miracles that he performed throughout the land of Israel. Finally, in Jerusalem, he was crucified on a cross,
English RSV (Revised Standard Version)
And we are witnesses to all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree;
English TL (The Living Bible) (1971)
“And we apostles are witnesses of all he did throughout Israel and in Jerusalem, where he was murdered on a cross.
English Tyndale 1537
And we are witnesses of all things which he did in the land of the jews and at Jerusalem, whom they slew, and hung on tree.