Acts 10:47 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then answered Peter, `The water is any one able to forbid, that these may not be baptized, who the Holy Spirit did receive -- even as also we?`
English ASV
Can any man forbid the water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?
English Amplified
Can anyone forbid or refuse water for baptizing these people, seeing that they have received the Holy Spirit just as we have?
English Amplified Classic Bible 1987
Can anyone forbid or refuse water for baptizing these people, seeing that they have received the Holy Spirit just as we have?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Can anyone withhold the water to baptize these people? They have received the Holy Spirit just as we have!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Can anyone withhold water and prevent these people from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?”
English Darby 1890 : Public Domain
Can any one forbid water that these should not be baptised, who have received the Holy Spirit as we also [did]?
English EASY 2024
‘God has clearly given his Holy Spirit to these people, in the same way that he gave him to us. So we should now baptize them with water. You surely agree that this is the right thing to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
"How can anyone object to these people being baptized in water? They have received the Holy Spirit the same as we did!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?"
English GNT (Good News Translation)
“These people have received the Holy Spirit, just as we also did. Can anyone, then, stop them from being baptized with water?”
English God's Word - GW 1995
"No one can refuse to baptize these people with water. They have received the Holy Spirit in the same way that we did."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Can anyone withhold water and prevent these from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?"
English KJV 1611
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
English LSB
“Can anyone refuse water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Can anyone forbid water for baptizing these, who have received the Holy Spirit as we have?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Can anyone withhold the water for baptizing these people, who have received the holy Spirit even as we have?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“No one can withhold the water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, can he?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
English NIV
Then Peter said, "Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
English NKJ 1982
“Can anyone forbid water, that these should not be baptized who have received the Holy Spirit just as we have? ”
English NLT
"Can anyone object to their being baptized, now that they have received the Holy Spirit just as we did?"
English NRSV 1989 - Only for website
"Can anyone withhold the water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have?"
English Passion Translation Bible 2020
Peter said, “How could anyone object to these people being baptized? For they have received the Holy Spirit just as we have.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Can any one forbid water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Can anyone object to my baptizing them, now that they have received the Holy Spirit just as we did?“
English Tyndale 1537
can any man forbid water that these should not be baptised, which have received the holy ghost as well as we?