Acts 11:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,
English ASV
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
English Amplified
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party [certain Jewish Christians] found fault with him [separating themselves from him in a hostile spirit, opposing and disputing and contending with him],
English Amplified Classic Bible 1987
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party [certain Jewish Christians] found fault with him [separating themselves from him in a hostile spirit, opposing and disputing and contending with him],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him,
English Darby 1890 : Public Domain
and when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision contended with him,
English EASY 2024
Peter then returned from Caesarea and he arrived in Jerusalem. Some of the Jews there who were believers spoke against him. These Jews thought that all believers should be circumcised.
English ERV 2006 - Only For Website
But when Peter came to Jerusalem, some Jewish believers argued with him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, saying,
English GNT (Good News Translation)
When Peter went to Jerusalem, those who were in favor of circumcising Gentiles criticized him, saying,
English God's Word - GW 1995
However, when Peter went to Jerusalem, the believers who insisted on circumcision began to argue with him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Peter went up to Jerusalem, those who stressed circumcision argued with him,
English KJV 1611
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
English LSB
And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,
English MEV 2014 (Modern English Version)
So when Peter went up to Jerusalem, those who were circumcised disputed with him,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So when Peter went up to Jerusalem the circumcised believers confronted him,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Peter went up to Jerusalem. There the Jewish believers found fault with him.
English NIV
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
English NKJ 1982
And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,
English NLT
But when Peter arrived back in Jerusalem, some of the Jewish believers criticized him.
English NRSV 1989 - Only for website
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him,
English Passion Translation Bible 2020
When Peter finally arrived in Jerusalem, the Jewish believers called him to task, saying,
English RSV (Revised Standard Version)
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him,
English TL (The Living Bible) (1971)
But when Peter arrived back in Jerusalem, the Jewish believers argued with him.
English Tyndale 1537
(And) When Peter was come up to Jerusalem, they of the circumcision disputed(reasoned) with him, saying: