Acts 12:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having beckoned to them with the hand to be silent, he declared to them how the Lord brought him out of the prison, and he said, `Declare to James and to the brethren these things;` and having gone forth, he went on to another place.
English ASV
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him forth out of the prison. And he said, Tell these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went to another place.
English Amplified
But motioning to them with his hand to keep quiet and listen, he related to them how the Lord had delivered him out of the prison. And he said, Report all this to James [the Less] and to the brethren. Then he left and went to some other place.
English Amplified Classic Bible 1987
But motioning to them with his hand to keep quiet and listen, he related to them how the Lord had delivered him out of the prison. And he said, Report all this to James [the Less] and to the brethren. Then he left and went to some other place.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Peter motioned with his hand for silence, and he described how the Lord had brought him out of the prison. “Send word to James and to the brothers,” he said, and he left for another place.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had brought him out of the prison. “Tell these things to James and the brothers,” he said, and he left and went to another place.
English Darby 1890 : Public Domain
And having made a sign to them with his hand to be silent, he related [to them] how the Lord had brought him out of prison; and he said, Report these things to James and to the brethren. And he went out and went to another place.
English EASY 2024
Peter raised his hand towards them so that they would all be quiet. Then he explained to them how the Lord God had brought him out of the prison. He said to them, ‘Tell James and all the other believers what has happened to me.’ Then he left the house and he went away to another place.
English ERV 2006 - Only For Website
Peter made a sign with his hand to tell them to be quiet. He explained to them how the Lord led him out of the jail. He said, "Tell James and the other brothers what happened." Then he left and went to another place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, "Tell these things to James and to the brothers." Then he departed and went to another place.
English GNT (Good News Translation)
He motioned with his hand for them to be quiet, and he explained to them how the Lord had brought him out of prison. “Tell this to James and the rest of the believers,” he said; then he left and went somewhere else.
English God's Word - GW 1995
Peter motioned with his hand to quiet them down and told them how the Lord had taken him out of prison. He added, "Tell James and the other believers about this." Then he left and went somewhere else.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Motioning to them with his hand to be silent, he explained to them how the Lord had brought him out of the prison. "Report these things to James and the brothers," he said. Then he departed and went to a different place.
English KJV 1611
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
English LSB
But motioning to them with his hand to be silent, he recounted to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, “Report these things to James and the brothers.” Then he left and went to another place.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Motioning to them with his hand to be quiet, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, “Go, tell these things to James and to the brothers.” Then he departed and went to another place.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, "Report these things to James and the brethren." Then he left and went to another place.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He motioned to them with his hand to be quiet and explained (to them) how the Lord had led him out of the prison, and said, "Report this to James and the brothers." Then he left and went to another place.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He motioned to them with his hand to be quiet and then related how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Peter motioned with his hand for them to be quiet. He explained how the Lord had brought him out of prison. "Tell James and the others about this," he said. Then he went to another place.
English NIV
Peter motioned with his hand for them to be quiet and described how the Lord had brought him out of prison. "Tell James and the brothers about this," he said, and then he left for another place.
English NKJ 1982
But motioning to them with his hand to keep silent, he declared to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Go, tell these things to James and to the brethren.” And he departed and went to another place.
English NLT
He motioned for them to quiet down and told them what had happened and how the Lord had led him out of jail. "Tell James and the other brothers what happened," he said. And then he went to another place.
English NRSV 1989 - Only for website
He motioned to them with his hand to be silent, and described for them how the Lord had brought him out of the prison. And he added, "Tell this to James and to the believers." Then he left and went to another place.
English Passion Translation Bible 2020
He signaled for them to be quiet as he shared with them the miraculous way the Lord brought him out of prison. Before he left he said, “Make sure you let Jacob and all of the other believers know what has happened.”
English RSV (Revised Standard Version)
But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Tell this to James and to the brethren.” Then he departed and went to another place.
English TL (The Living Bible) (1971)
He motioned for them to quiet down and told them what had happened and how the Lord had brought him out of jail. “Tell James and the others what happened,“ he said—and left for safer quarters.
English Tyndale 1537
(And) He beckoned unto them with his(the) hand to hold their peace, and told them by what means the Lord had brought him out of the prison. And (he) said: go shew this(these things) unto James and to the brethren. And he departed and went into another place.