Acts 12:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who [is] over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king`s;
English ASV
Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the kings chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the kings country.
English Amplified
Now [Herod] cherished bitter animosity and hostility for the people of Tyre and Sidon; and [their deputies] came to him in a united body, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was nourished by and depended on the king's [country] for food.
English Amplified Classic Bible 1987
Now [Herod] cherished bitter animosity and hostility for the people of Tyre and Sidon; and [their deputies] came to him in a united body, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was nourished by and depended on the king's [country] for food.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Herod was in a furious dispute with the people of Tyre and Sidon, and they convened before him. Having secured the support of Blastus, the king’s chamberlain, they asked for peace, because their region depended on the king’s country for food.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Herod had been very angry with the people of Tyre and Sidon. Together they presented themselves before him. After winning over Blastus, who was in charge of the king’s bedroom, they asked for peace, because their country was supplied with food from the king’s country.
English Darby 1890 : Public Domain
And he was in bitter hostility with [the] Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.
English EASY 2024
At that time, King Herod was angry with the people who lived in Tyre and Sidon. A group of men from these cities went together to speak to Herod about the problem. A man called Blastus was an important servant in King Herod's house. The group of men said to Blastus, ‘Please help us when we speak to King Herod.’ Then they went and they said to Herod, ‘Please stop being angry with our people. We want to be friends again.’ They said this because they needed to buy food in King Herod's country.
English ERV 2006 - Only For Website
Herod was very angry with the people from the cities of Tyre and Sidon. But these cities needed food from his country, so a group of them came to ask him for peace. They were able to get Blastus, the king's personal servant, on their side.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now Herod was angry with the people of Tyre and Sidon, and they came to him with one accord, and having persuaded Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.
English GNT (Good News Translation)
Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon, so they went in a group to see him. First they convinced Blastus, the man in charge of the palace, that he should help them. Then they went to Herod and asked him for peace, because their country got its food supplies from the king's country.
English God's Word - GW 1995
Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They were going to meet with Herod. They had agreed on what they wanted to do: They enlisted the help of Blastus to ask Herod for terms of peace. This was because their cities depended on Herod for their food supply. (Blastus was in charge of the king's living quarters.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He had been very angry with the Tyrians and Sidonians. Together they presented themselves before him, and having won over Blastus, who was in charge of the king's bedroom, they asked for peace, because their country was supplied with food from the king's country.
English KJV 1611
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.
English LSB
Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king’s chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king’s country.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. But they came to him in unity, and having made Blastus, the king’s personal servant, their friend, they asked for peace, because their country was fed by the king’s country.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He had long been very angry with the people of Tyre and Sidon, who now came to him in a body. After winning over Blastus, the king's chamberlain, they sued for peace because their country was supplied with food from the king's territory.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king’s personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country’s food supply was provided by the king’s country.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon. So they got together and asked for a meeting with him. This was because they depended on the king's country to supply them with food. They gained the support of Blastus and asked for peace. Blastus was a trusted personal servant of the king.
English NIV
Then Herod went from Judea to Caesarea and stayed there a while. He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. Having secured the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply.
English NKJ 1982
Now Herod had been very angry with the people of Tyre and Sidon; but they came to him with one accord, and having made Blastus the king’s personal aide their friend, they asked for peace, because their country was supplied with food by the king’s country.
English NLT
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. So they sent a delegation to make peace with him because their cities were dependent upon Herod's country for their food. They made friends with Blastus, Herod's personal assistant,
English NRSV 1989 - Only for website
Now Herod was angry with the people of Tyre and Sidon. So they came to him in a body; and after winning over Blastus, the king's chamberlain, they asked for a reconciliation, because their country depended on the king's country for food.
English Passion Translation Bible 2020
Now, during those days, Herod was engaged in a violent dispute with the people of Tyre and Sidon. So they sent a united delegation to Caesarea to appeal to him and reconcile their differences with the king, for Herod controlled their food supply. First they enlisted the support of his trusted personal assistant, Blastus, who secured them an appointment with the king.
English RSV (Revised Standard Version)
Now Herod was angry with the people of Tyre and Sidon; and they came to him in a body, and having persuaded Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.
English TL (The Living Bible) (1971)
While he was in Caesarea, a delegation from Tyre and Sidon arrived to see him. He was highly displeased with the people of those two cities, but the delegates made friends with Blastus, the royal secretary, and asked for peace, for their cities were economically dependent upon trade with Herod's country.
English Tyndale 1537
Herod was displeased with them of Tyre and Sidon. And they came all at once,(came unto him with one accord) and made intercession unto Blastus the king's chamberlain, and desired peace, because their country was nourished by the king's land.