Acts 14:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, `The gods, having become like men, did come down unto us;`
English ASV
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
English Amplified
And the crowds, when they saw what Paul had done, lifted up their voices, shouting in the Lycaonian language, The gods have come down to us in human form!
English Amplified Classic Bible 1987
And the crowds, when they saw what Paul had done, lifted up their voices, shouting in the Lycaonian language, The gods have come down to us in human form!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices in the Lycaonian language: “The gods have come down to us in human form!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they shouted, saying in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”
English Darby 1890 : Public Domain
But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, The gods, having made themselves like men, are come down to us.
English EASY 2024
The crowd saw what Paul had done. They began to shout in their own language that the people of Lycaonia spoke. They said, ‘The gods have become like men and they have come down from the sky to us.’
English ERV 2006 - Only For Website
When the people saw what Paul did, they shouted in their own Lycaonian language. They said, "The gods have come down to us in the form of humans!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, "The gods have come down to us in the likeness of men!"
English GNT (Good News Translation)
When the crowds saw what Paul had done, they started shouting in their own Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us!”
English God's Word - GW 1995
The crowds who saw what Paul had done shouted in the Lycaonian language, "The gods have come to us, and they look human."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the form of men!"
English KJV 1611
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
English LSB
And when the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the crowds saw what Paul had done, they cried out in Lycaonian, "The gods have come down to us in human form."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The crowd saw what Paul had done. They shouted in the Lycaonian language. "The gods have come down to us in human form!" they exclaimed.
English NIV
When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
English NKJ 1982
Now when the people saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in the likeness of men!”
English NLT
When the listening crowd saw what Paul had done, they shouted in their local dialect, "These men are gods in human bodies!"
English NRSV 1989 - Only for website
When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
English Passion Translation Bible 2020
When the crowds saw the miracle Paul had done, they shouted in their own language, “The gods have come down to us as men!”
English RSV (Revised Standard Version)
And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!”
English TL (The Living Bible) (1971)
When the listening crowd saw what Paul had done, they shouted (in their local dialect, of course), “These men are gods in human bodies!“
English Tyndale 1537
(And) When the people saw what Paul had done, they lift up their voices, saying in the speech of Lycaonia: Goddes are come down to us in the likeness of men.