Acts 14:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
though, indeed, without witness He did not leave himself, doing good -- from heaven giving rains to us, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness;`
English ASV
And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
English Amplified
Yet He did not neglect to leave some witness of Himself, for He did you good and [showed you] kindness and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with nourishment and happiness.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet He did not neglect to leave some witness of Himself, for He did you good and [showed you] kindness and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with nourishment and happiness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet He has not left Himself without testimony to His goodness: He gives you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
although he did not leave himself without a witness, since he did what is good by giving you rain from heaven and fruitful seasons and filling you with food and your hearts with joy.”
English Darby 1890 : Public Domain
though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
English EASY 2024
But God has showed everybody very clearly what he is like. He has showed you that he is kind. He causes the rain to fall from the sky. He causes the plants to give you food at the right time each year. He gives you plenty of food to eat. In these ways he makes you very happy.’
English ERV 2006 - Only For Website
But God was always there doing the good things that prove he is real. He gives you rain from heaven and good harvests at the right times. He gives you plenty of food and fills your hearts with joy."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness."
English GNT (Good News Translation)
But he has always given evidence of his existence by the good things he does: he gives you rain from heaven and crops at the right times; he gives you food and fills your hearts with happiness.”
English God's Word - GW 1995
Yet, by doing good, he has given evidence of his existence. He gives you rain from heaven and crops in their seasons. He fills you with food and your lives with happiness."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
although He did not leave Himself without a witness, since He did good: giving you rain from heaven and fruitful seasons, and satisfying your hearts with food and happiness."
English KJV 1611
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
English LSB
and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet He did not leave Himself without witness, for He did good and gave us rain from heaven and fruitful seasons, satisfying our hearts with food and gladness.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
yet, in bestowing his goodness, he did not leave himself without witness, for he gave you rains from heaven and fruitful seasons, and filled you with nourishment and gladness for your hearts."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
yet he did not leave himself without a witness by doing good, by giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying you with food and your hearts with joy.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But he has given proof of what he is like. He has shown kindness by giving you rain from heaven. He gives you crops in their seasons. He provides you with plenty of food. He fills your hearts with joy."
English NIV
Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy."
English NKJ 1982
Nevertheless He did not leave Himself without witness, in that He did good, gave us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
English NLT
but he never left himself without a witness. There were always his reminders, such as sending you rain and good crops and giving you food and joyful hearts."
English NRSV 1989 - Only for website
yet he has not left himself without a witness in doing good-- giving you rains from heaven and fruitful seasons, and filling you with food and your hearts with joy."
English Passion Translation Bible 2020
yet he has never left himself without clear evidence of his goodness. For he blesses us with rain from heaven and seasons of fruitful harvests, and he nourishes us with food to meet our needs. He satisfies our lives, and euphoria fills our hearts.”
English RSV (Revised Standard Version)
yet he did not leave himself without witness, for he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
English TL (The Living Bible) (1971)
but he never left himself without a witness; there were always his reminders—the kind things he did such as sending you rain and good crops and giving you food and gladness.“
English Tyndale 1537
Nevertheless he left not himself without witness, in that he shewed his benefits, in giving us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.