Acts 14:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.
English ASV
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.
English Amplified
Even in [the light of] these words they with difficulty prevented the people from offering sacrifice to them.
English Amplified Classic Bible 1987
Even in [the light of] these words they with difficulty prevented the people from offering sacrifice to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Even with these words, Paul and Barnabas could hardly stop the crowds from sacrificing to them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.
English EASY 2024
Even when Paul had said all this, the people still wanted to offer sacrifices to him and Barnabas. Finally Paul and Barnabas were able to stop them.
English ERV 2006 - Only For Website
Even after saying all this, Paul and Barnabas still could hardly stop the people from offering sacrifices to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.
English GNT (Good News Translation)
Even with these words the apostles could hardly keep the crowd from offering a sacrifice to them.
English God's Word - GW 1995
Although Paul and Barnabas said these things, they hardly kept the crowd from sacrificing to them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.
English KJV 1611
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
English LSB
And saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
With these words they scarcely restrained the crowds from sacrificing to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Even with these words, they scarcely restrained the crowds from offering sacrifice to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Even by saying these things, they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Paul and Barnabas told them all these things. But they had trouble keeping the crowd from offering sacrifices to them.
English NIV
Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.
English NKJ 1982
And with these sayings they could scarcely restrain the multitudes from sacrificing to them.
English NLT
But even so, Paul and Barnabas could scarcely restrain the people from sacrificing to them.
English NRSV 1989 - Only for website
Even with these words, they scarcely restrained the crowds from offering sacrifice to them.
English Passion Translation Bible 2020
Even after saying these things, they were barely able to restrain the people from offering sacrifices to them.
English RSV (Revised Standard Version)
With these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
But even so, Paul and Barnabas could scarcely restrain the people from sacrificing to them!
English Tyndale 1537
And with these sayings, scarce refrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.