Acts 14:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled;
English ASV
and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
English Amplified
And from there they sailed back to Antioch, where they had [first] been commended to the grace of God for the work which they had [now] completed.
English Amplified Classic Bible 1987
And from there they sailed back to Antioch, where they had [first] been commended to the grace of God for the work which they had [now] completed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
From Attalia they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had just completed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
From there they sailed back to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed.
English Darby 1890 : Public Domain
and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
English EASY 2024
From there they went in a ship back to Antioch. That was the place where the believers had chosen them to do God's work. They had asked God to help Paul and Barnabas in this work. Now Paul and Barnabas had finished this work and they had returned home.
English ERV 2006 - Only For Website
And from there they sailed away to Antioch in Syria. This is the city where the believers had put them into God's care and sent them to do this work. Now they had finished it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled.
English GNT (Good News Translation)
and from there they sailed back to Antioch, the place where they had been commended to the care of God's grace for the work they had now completed.
English God's Word - GW 1995
From Attalia they took a boat and headed home to the city of Antioch {in Syria}. (In Antioch they had been entrusted to God's care for the work they had now finished.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
From there they sailed back to Antioch where they had been entrusted to the grace of God for the work they had completed.
English KJV 1611
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
English LSB
And from there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work that they had fulfilled.
English MEV 2014 (Modern English Version)
From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had completed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now accomplished.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
From Attalia they sailed back to Antioch. That was where they had been committed to God's grace. They had now completed the work God had given them to do.
English NIV
From Attalia they sailed back to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed.
English NKJ 1982
From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had completed.
English NLT
Finally, they returned by ship to Antioch of Syria, where their journey had begun and where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed.
English NRSV 1989 - Only for website
From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had completed.
English Passion Translation Bible 2020
and from there they sailed back to Antioch. With their mission complete, they returned to the church where they had originally been sent out as missionaries, for it was in Antioch where they had been handed over to God’s powerful grace.
English RSV (Revised Standard Version)
and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had fulfilled.
English TL (The Living Bible) (1971)
Finally they returned by ship to Antioch, where their journey had begun and where they had been committed to God for the work now completed.
English Tyndale 1537
and thence departed by ship to Antioche, from whence they were delivered unto the grace of God, to the work which they had fulfilled.