Acts 14:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,
English ASV
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
English Amplified
But the residents of the town were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
English Amplified Classic Bible 1987
But the residents of the town were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The people of the city were divided. Some sided with the Jews, and others with the apostles.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles.
English Darby 1890 : Public Domain
And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles.
English EASY 2024
The people in the city did not agree with each other. Some of them believed the message from the apostles, Paul and Barnabas. But some people agreed with the Jews who did not believe their message.
English ERV 2006 - Only For Website
But some of the people in the city agreed with the Jews who did not believe Paul and Barnabas. Others followed the apostles. So the city was divided.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles.
English GNT (Good News Translation)
The people of the city were divided: some were for the Jews, others for the apostles.
English God's Word - GW 1995
But the people of Iconium were divided. Some were for the Jews, while others were for the apostles.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the people of the city were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
English KJV 1611
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
English LSB
But the multitude of the city was divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the people of the city were divided. Some sided with the Jews, and others with the apostles.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The people of the city were divided: some were with the Jews; others, with the apostles.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of the city did not agree with each other. Some were on the side of the Jews. Others were on the side of the apostles.
English NIV
The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
English NKJ 1982
But the multitude of the city was divided: part sided with the Jews, and part with the apostles.
English NLT
But the people of the city were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles.
English NRSV 1989 - Only for website
But the residents of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
English Passion Translation Bible 2020
The people of the city were split over the issue. Some sided with the apostles, and others with the Jews who refused to believe.
English RSV (Revised Standard Version)
But the people of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the people of the city were divided in their opinion about them. Some agreed with the Jewish leaders, and some backed the apostles.
English Tyndale 1537
The people of city were divided: and part held with the jews, and part with the apostles.