Acts 15:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;
English ASV
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
English Amplified
But we should send word to them in writing to abstain from and avoid anything that has been polluted by being offered to idols, and all sexual impurity, and [eating meat of animals] that have been strangled, and [tasting of] blood.
English Amplified Classic Bible 1987
But we should send word to them in writing to abstain from and avoid anything that has been polluted by being offered to idols, and all sexual impurity, and [eating meat of animals] that have been strangled, and [tasting of] blood.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
English Darby 1890 : Public Domain
but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
English EASY 2024
Instead of that, we should write a letter to tell them how to live as believers. We should say to them, “Do not eat any food which people have given to their idols. That food has become unclean. Do not have sex with anyone that you are not married to. If people have strangled an animal to kill it, do not eat its meat. Do not eat anything that still has blood in it.”
English ERV 2006 - Only For Website
Instead, we should write a letter to them and tell them: Don't eat food that has been given to idols. (This makes the food unclean.) Don't be involved in sexual sin. Don't eat meat from animals that have been strangled or any meat that still has the blood in it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.
English GNT (Good News Translation)
Instead, we should write a letter telling them not to eat any food that is ritually unclean because it has been offered to idols; to keep themselves from sexual immorality; and not to eat any animal that has been strangled, or any blood.
English God's Word - GW 1995
Instead, we should write a letter telling them to keep away from things polluted by false gods, from sexual sins, from eating the meat of strangled animals, and from eating bloody meat.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
English KJV 1611
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
English LSB
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from sexual immorality and from what is strangled and from blood.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but that we write to them to abstain from food offered to idols, from sexual immorality, from strangled animals, and from blood.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but tell them by letter to avoid pollution from idols, unlawful marriage, the meat of strangled animals, and blood.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is what we should write to them. They must not eat food polluted by being offered to statues of gods. They must not commit sexual sins. They must not eat the meat of animals that have been choked to death. And they must not drink blood.
English NIV
Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.
English NKJ 1982
but that we write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from things strangled, and from blood.
English NLT
except that we should write to them and tell them to abstain from eating meat sacrificed to idols, from sexual immorality, and from consuming blood or eating the meat of strangled animals.
English NRSV 1989 - Only for website
but we should write to them to abstain only from things polluted by idols and from fornication and from whatever has been strangled and from blood.
English Passion Translation Bible 2020
We will go to them as apostles and teach them to be set free from offering sacrifices to idols, sexual immorality, and eating anything strangled or with any blood.
English RSV (Revised Standard Version)
but should write to them to abstain from the pollutions of idols and from unchastity and from what is strangled and from blood.
English TL (The Living Bible) (1971)
except that we should write to them to refrain from eating meat sacrificed to idols, from all fornication, and also from eating unbled meat of strangled animals.
English Tyndale 1537
but that we write unto them, that they abstain themselves from filthiness of images, from fornication, from strangled, and from blood.