Acts 15:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying -- `It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.`
English ASV
But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses.
English Amplified
But some who believed [who acknowledged Jesus as their Savior and devoted themselves to Him] belonged to the sect of the Pharisees, and they rose up and said, It is necessary to circumcise [the Gentile converts] and to charge them to obey the Law of Moses.
English Amplified Classic Bible 1987
But some who believed [who acknowledged Jesus as their Savior and devoted themselves to Him] belonged to the sect of the Pharisees, and they rose up and said, It is necessary to circumcise [the Gentile converts] and to charge them to obey the Law of Moses.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But some believers from the party of the Pharisees stood up and declared, “The Gentiles must be circumcised and required to obey the law of Moses.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses.”
English Darby 1890 : Public Domain
And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses.
English EASY 2024
Some Jewish believers were there who also belonged to the Pharisees' group. They stood up and they said, ‘We must circumcise Gentiles when they become believers. We must tell them to obey all the Law that God gave to Moses.’
English ERV 2006 - Only For Website
Some of the believers in Jerusalem had belonged to the Pharisees. They stood up and said, "The non-Jewish believers must be circumcised. We must tell them to obey the Law of Moses!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But some believers who belonged to the party of the Pharisees rose up and said, "It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses."
English GNT (Good News Translation)
But some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, “The Gentiles must be circumcised and told to obey the Law of Moses.”
English God's Word - GW 1995
But some believers from the party of the Pharisees stood up and said, "People who are not Jewish must be circumcised and ordered to follow Moses' Teachings."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But some of the believers from the party of the Pharisees stood up and said, "It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses!"
English KJV 1611
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
English LSB
But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the Law of Moses.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then some believers of the sect of the Pharisees rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the Law of Moses.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But some from the party of the Pharisees who had become believers stood up and said, "It is necessary to circumcise them and direct them to observe the Mosaic law."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But some from the religious party of the Pharisees who had believed stood up and said, “It is necessary to circumcise the Gentiles and to order them to observe the law of Moses.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of the believers were Pharisees. They stood up and said, "Those who aren't Jews must be circumcised. They must obey the law of Moses."
English NIV
Then some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, "The Gentiles must be circumcised and required to obey the law of Moses."
English NKJ 1982
But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”
English NLT
But then some of the men who had been Pharisees before their conversion stood up and declared that all Gentile converts must be circumcised and be required to follow the law of Moses.
English NRSV 1989 - Only for website
But some believers who belonged to the sect of the Pharisees stood up and said, "It is necessary for them to be circumcised and ordered to keep the law of Moses."
English Passion Translation Bible 2020
But some of the believers who were of the religious group called “separated ones” were insistent, saying, “We must continue the custom of circumcision and require that the people keep the law of Moses.”
English RSV (Revised Standard Version)
But some believers who belonged to the party of the Pharisees rose up, and said, “It is necessary to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But then some of the men who had been Pharisees before their conversion stood to their feet and declared that all Gentile converts must be circumcised and required to follow all the Jewish customs and ceremonies.
English Tyndale 1537
Then arose there up certain of the sect of the pharisees, which did believe saying that it was needful to circumcise them and to enjoin them(command them,) to keep the law of Moses.