Acts 16:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them,
English ASV
And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English Amplified
And when he had seen the vision, we [including Luke] at once endeavored to go on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the glad tidings (Gospel) to them.
English Amplified Classic Bible 1987
And when he had seen the vision, we [including Luke] at once endeavored to go on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the glad tidings (Gospel) to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
English EASY 2024
After Paul's vision, we immediately prepared ourselves for the journey to Macedonia. We decided that God was telling us to go there. He wanted us to tell the people there the good news about Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
After Paul had seen the vision, we immediately prepared to leave for Macedonia. We understood that God had called us to tell the Good News to those people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English GNT (Good News Translation)
As soon as Paul had this vision, we got ready to leave for Macedonia, because we decided that God had called us to preach the Good News to the people there.
English God's Word - GW 1995
As soon as Paul had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia. We concluded that God had called us to tell the people of Macedonia about the Good News.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to evangelize them.
English KJV 1611
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
English LSB
And when he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the gospel to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
After he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he had seen the vision, we sought passage to Macedonia at once, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia. We decided that God had called us to preach the good news there.
English NIV
After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English NKJ 1982
Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
English NLT
So we decided to leave for Macedonia at once, for we could only conclude that God was calling us to preach the Good News there.
English NRSV 1989 - Only for website
When he had seen the vision, we immediately tried to cross over to Macedonia, being convinced that God had called us to proclaim the good news to them.
English Passion Translation Bible 2020
After Paul had this vision, we immediately prepared to cross over to Macedonia, convinced that God himself was calling us to go and preach the wonderful news of the gospel to them.
English RSV (Revised Standard Version)
And when he had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Well, that settled it. We would go to Macedonia, for we could only conclude that God was sending us to preach the Good News there.
English Tyndale 1537
After he had seen the vision immediately we prepared(sought) to go into Macedonia certified that the Lord had called us for(us thither) to preach the gospel(gospell) unto them.