Acts 16:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
she having followed Paul and us, was crying, saying, `These men are servants of the Most High God, who declare to us a way of salvation;`
English ASV
The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.
English Amplified
She kept following Paul and [the rest of] us, shouting loudly, These men are the servants of the Most High God! They announce to you the way of salvation!
English Amplified Classic Bible 1987
She kept following Paul and [the rest of] us, shouting loudly, These men are the servants of the Most High God! They announce to you the way of salvation!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This girl followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As she followed Paul and us she cried out, “These men, who are proclaiming to you the way of salvation, are the servants of the Most High God.”
English Darby 1890 : Public Domain
She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
English EASY 2024
She followed Paul and all of us. She was shouting, ‘These men are servants of the powerful God who is over all! They are telling you how God can save you!’
English ERV 2006 - Only For Website
She started following Paul and the rest of us around. She kept shouting, "These men are servants of the Most High God! They are telling you how you can be saved!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She followed Paul and us, crying out, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation."
English GNT (Good News Translation)
She followed Paul and us, shouting, “These men are servants of the Most High God! They announce to you how you can be saved!”
English God's Word - GW 1995
She used to follow Paul and shout, "These men are servants of the Most High God. They're telling you how you can be saved."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As she followed Paul and us she cried out, "These men are the slaves of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation."
English KJV 1611
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
English LSB
Following after Paul and us, she kept crying out, saying, “These men are slaves of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
She followed Paul and us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Following after Paul and us, she kept crying out, saying, "These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
She began to follow Paul and us, shouting, "These people are slaves of the Most High God, who proclaim to you a way of salvation."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She followed behind Paul and us and kept crying out, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The woman followed Paul and the rest of us around. She shouted, "These men serve the Most High God. They are telling you how to be saved."
English NIV
This girl followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved."
English NKJ 1982
This girl followed Paul and us, and cried out, saying, “These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.”
English NLT
She followed along behind us shouting, "These men are servants of the Most High God, and they have come to tell you how to be saved."
English NRSV 1989 - Only for website
While she followed Paul and us, she would cry out, "These men are slaves of the Most High God, who proclaim to you a way of salvation."
English Passion Translation Bible 2020
She kept following us, shouting, “These men are servants of the Great High God, and they’re telling us how to be saved!”
English RSV (Revised Standard Version)
She followed Paul and us, crying, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.”
English TL (The Living Bible) (1971)
She followed along behind us shouting, “These men are servants of God, and they have come to tell you how to have your sins forgiven.“
English Tyndale 1537
The same followed Paul and us (and cried) saying: These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of health.(salvation.)