Acts 16:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.`
English ASV
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
English Amplified
They encourage the practice of customs which it is unlawful for us Romans to accept or observe!
English Amplified Classic Bible 1987
They encourage the practice of customs which it is unlawful for us Romans to accept or observe!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.”
English Darby 1890 : Public Domain
and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
English EASY 2024
They are teaching people to obey strange ideas. We are Roman people. We cannot agree with these laws. They are not right for us to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
They are telling people to do things that are not right for us as Romans to do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice."
English GNT (Good News Translation)
They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them.”
English God's Word - GW 1995
and they're advocating customs that we can't accept or practice as Roman citizens."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice."
English KJV 1611
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
English LSB
and are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and are advocating customs that are not lawful for us Romans to adopt or practice."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They are suggesting practices that are against Roman law. These are practices we can't accept or take part in."
English NIV
by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."
English NKJ 1982
and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”
English NLT
"They are teaching the people to do things that are against Roman customs."
English NRSV 1989 - Only for website
and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to adopt or observe."
English Passion Translation Bible 2020
They’re pushing their Jewish religion down our throats. It’s wrong and unlawful for them to promote these Jewish ways, for we are Romans living in a Roman colony.”
English RSV (Revised Standard Version)
They advocate customs which it is not lawful for us Romans to accept or practice.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“They are teaching the people to do things that are against the Roman laws.“
English Tyndale 1537
and shew new decrees,(preach ordinances) which are not lawful for us to receive, neither to observe seeing we are romans.