Acts 16:37 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Paul said to them, `Having beaten us publicly uncondemned -- men, Romans being -- they did cast [us] to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.`
English ASV
But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? Nay verily; but let them come themselves and bring us out.
English Amplified
But Paul answered them, They have beaten us openly and publicly, without a trial and uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now thrust us out secretly? No, indeed! Let them come here themselves and conduct us out!
English Amplified Classic Bible 1987
But Paul answered them, They have beaten us openly and publicly, without a trial and uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now thrust us out secretly? No, indeed! Let them come here themselves and conduct us out!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Paul said to them, “They beat us in public without a trial, although we are Roman citizens, and threw us in jail. And now are they going to send us away secretly? Certainly not! On the contrary, let them come themselves and escort us out.”
English Darby 1890 : Public Domain
But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
English EASY 2024
But Paul spoke to the police who had brought the message. He said, ‘The city officers did not find that we had done anything wrong. But they commanded their soldiers to hit us with sticks in front of everybody. We are citizens of Rome but they still did this to us. They even put us into prison. Now they want us to leave the prison and go away. They want to send us away secretly. We will not agree! The Roman officers must come here to the prison themselves. Then they must lead us out for everyone to see.’
English ERV 2006 - Only For Website
But Paul said to the soldiers, "Those officials did not prove that we did anything wrong, but they beat us in public and put us in jail. And we are Roman citizens. Now they want us to go away quietly. No, they must come here themselves and lead us out!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now throw us out secretly? No! Let them come themselves and take us out."
English GNT (Good News Translation)
But Paul said to the police officers, “We were not found guilty of any crime, yet they whipped us in public—and we are Roman citizens! Then they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Not at all! The Roman officials themselves must come here and let us out.”
English God's Word - GW 1995
But Paul told the guards, "Roman officials have had us beaten publicly without a trial and have thrown us in jail, even though we're Roman citizens. Now are they going to throw us out secretly? There's no way they're going to get away with that! Have them escort us out!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Paul said to them, "They beat us in public without a trial, although we are Roman citizens, and threw us in jail. And now are they going to smuggle us out secretly? Certainly not! On the contrary, let them come themselves and escort us out!"
English KJV 1611
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
English LSB
But Paul said to them, “Having beaten us in public without trial, men who are Romans, they have thrown us into prison. And now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Paul said to them, “They have publicly beaten us, who are uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they secretly throw us out? Certainly not! Let them come themselves and bring us out.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Paul said to them, "They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, even though we are Roman citizens and have not been tried, and have thrown us into prison. And now, are they going to release us secretly? By no means. Let them come themselves and lead us out."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Paul said to the police officers, “They had us beaten in public without a proper trial — even though we are Roman citizens — and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Paul replied to the officers. "They beat us in public," he said. "We weren't given a trial. And we are Roman citizens! They threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and personally lead us out."
English NIV
But Paul said to the officers: "They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out."
English NKJ 1982
But Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
English NLT
But Paul replied, "They have publicly beaten us without trial and jailed us--and we are Roman citizens. So now they want us to leave secretly? Certainly not! Let them come themselves to release us!"
English NRSV 1989 - Only for website
But Paul replied, "They have beaten us in public, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and now are they going to discharge us in secret? Certainly not! Let them come and take us out themselves."
English Passion Translation Bible 2020
But Paul told the officers, “Look, they had us beaten in public, without a fair trial—and we are Roman citizens. Do you think we’re just going to quietly walk away after they threw us in prison and violated all of our rights? Absolutely not! You go back and tell the magistrates that they need to come down here themselves and escort us out!”
English RSV (Revised Standard Version)
But Paul said to them, “They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now cast us out secretly? No! let them come themselves and take us out.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Paul replied, “Oh no they don't! They have publicly beaten us without trial and jailed us—and we are Roman citizens! So now they want us to leave secretly? Never! Let them come themselves and release us!“
English Tyndale 1537
Then said Paul unto them: They have beaten us openly uncondemned, for all that we are romans, and have cast us into prison: and now would they send us away privily? Nay not so, but let them come themselves and fetch us out.