Acts 17:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;
English ASV
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
English Amplified
But when the Jews of Thessalonica learned that the Word of God [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God] was also preached by Paul at Beroea, they came there too, disturbing and inciting the masses.
English Amplified Classic Bible 1987
But when the Jews of Thessalonica learned that the Word of God [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God] was also preached by Paul at Beroea, they came there too, disturbing and inciting the masses.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was also proclaiming the word of God in Berea, they went there themselves to incite and agitate the crowds.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul at Berea, they came there too, agitating and upsetting the crowds.
English Darby 1890 : Public Domain
But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was announced in Berea also by Paul, they came there also, stirring up the crowds.
English EASY 2024
But the Jews in Thessalonica heard news about what Paul was doing in Berea. They heard that he was telling people God's message about Jesus. So some of them went to Berea. They said bad things against Paul to the people there. As a result, a large crowd became angry with Paul.
English ERV 2006 - Only For Website
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was telling people God's message in Berea, they came there too. They upset the people and made trouble.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
English GNT (Good News Translation)
But when the Jews in Thessalonica heard that Paul had preached the word of God in Berea also, they came there and started exciting and stirring up the mobs.
English God's Word - GW 1995
But when the Jews in Thessalonica found out that Paul was also spreading God's word in Berea, they went there to upset and confuse the people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when the Jews from Thessalonica found out that God's message had been proclaimed by Paul at Beroea, they came there too, agitating and disturbing the crowds.
English KJV 1611
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
English LSB
But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, shaking up and disturbing the crowds.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, stirring up the crowds.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had now been proclaimed by Paul in Beroea also, they came there too to cause a commotion and stir up the crowds.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Jews in Thessalonica found out that Paul was preaching God's word in Berea. So they went there too. They stirred up the crowds and got them all worked up.
English NIV
When the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, they went there too, agitating the crowds and stirring them up.
English NKJ 1982
But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the crowds.
English NLT
But when some Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God in Berea, they went there and stirred up trouble.
English NRSV 1989 - Only for website
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there too, to stir up and incite the crowds.
English Passion Translation Bible 2020
When the news reached the Jews in Thessalonica that Paul was now in Berea, preaching the word of God, the troublemakers went there too and they agitated and stirred up the crowds against him.
English RSV (Revised Standard Version)
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there too, stirring up and inciting the crowds.
English TL (The Living Bible) (1971)
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching in Beroea, they went over and stirred up trouble.
English Tyndale 1537
When the jews of Thessalonia had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither(there) and moved the people,