Acts 17:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
having also taken him, unto the Areopagus they brought [him], saying, `Are we able to know what [is] this new teaching that is spoken by thee,
English ASV
And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
English Amplified
And they took hold of him and brought him to the Areopagus [Mars Hill meeting place], saying, May we know what this novel (unheard of and unprecedented) teaching is which you are openly declaring?
English Amplified Classic Bible 1987
And they took hold of him and brought him to the Areopagus [Mars Hill meeting place], saying, May we know what this novel (unheard of and unprecedented) teaching is which you are openly declaring?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they took Paul and brought him to the Areopagus, where they asked him, “May we know what this new teaching is that you are presenting?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They took him and brought him to the Areopagus, and said, “May we learn about this new teaching you are presenting?
English Darby 1890 : Public Domain
And having taken hold on him they brought [him] to Areopagus, saying, Might we know what this new doctrine which is spoken by thee [is]?
English EASY 2024
So these men asked Paul to go with them to Areopagus hill. They wanted him to speak to the city's important officers who met there.
English ERV 2006 - Only For Website
They took Paul to a meeting of the Areopagus council. They said, "Please explain to us this new idea that you have been teaching.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
English GNT (Good News Translation)
So they took Paul, brought him before the city council, the Areopagus, and said, “We would like to know what this new teaching is that you are talking about.
English God's Word - GW 1995
Then they brought Paul to the city court, the Areopagus, and asked, "Could you tell us these new ideas that you're teaching?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They took him and brought him to the Areopagus, and said, "May we learn about this new teaching you're speaking of?
English KJV 1611
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
English LSB
And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is which you are speaking?
English MEV 2014 (Modern English Version)
They took hold of him and led him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is of which you speak?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they took him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you are proclaiming?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They took him and led him to the Areopagus and said, "May we learn what this new teaching is that you speak of?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They took him to a meeting of the Areopagus. There they said to him, "What is this new teaching you're giving us?
English NIV
Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
English NKJ 1982
And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new doctrine is of which you speak?
English NLT
Then they took him to the Council of Philosophers. "Come and tell us more about this new religion," they said.
English NRSV 1989 - Only for website
So they took him and brought him to the Areopagus and asked him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
English Passion Translation Bible 2020
So they brought him for a public dialogue before the leadership council of Athens, known as the Areopagus. “Tell us,” they said, “about this new teaching that you’re bringing to our city.
English RSV (Revised Standard Version)
And they took hold of him and brought him to the Are-opagus, saying, “May we know what this new teaching is which you present?
English TL (The Living Bible) (1971)
But they invited him to the forum at Mars Hill. “Come and tell us more about this new religion,“ they said,
English Tyndale 1537
and they took him, and brought him into Marce street(before the council house) saying: may we not know what is this new doctrine whereof thou speakest.