Acts 17:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud -- `These, having put the world in commotion, are also here present,
English ASV
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
English Amplified
But when they failed to find them, they dragged Jason and some of the brethren before the city authorities, crying, These men who have turned the world upside down have come here also,
English Amplified Classic Bible 1987
But when they failed to find them, they dragged Jason and some of the brethren before the city authorities, crying, These men who have turned the world upside down have come here also,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here too,
English Darby 1890 : Public Domain
and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also,
English EASY 2024
But they did not find Paul and Silas there. So they took hold of Jason and some other believers. They pulled them out of the house. They made them go and stand in front of the important officers of the city. They shouted, ‘These men have caused much trouble everywhere. Now they have come to our city.
English ERV 2006 - Only For Website
When they did not find them, they dragged Jason and some of the other believers to the city leaders. The people shouted, "These men have made trouble everywhere in the world, and now they have come here too!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, "These men who have turned the world upside down have come here also,
English GNT (Good News Translation)
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city authorities and shouted, “These men have caused trouble everywhere! Now they have come to our city,
English God's Word - GW 1995
When they didn't find Paul and Silas, they dragged Jason and some other believers in front of the city officials. They shouted, "Those men who have made trouble all over the world are now here in Thessalonica,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, "These men who have turned the world upside down have come here too,
English KJV 1611
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
English LSB
And when they did not find them, they began dragging Jason and some brothers before the city authorities, shouting, “These men who have upset the world have come here also;
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when they did not find them, they dragged Jason and some brothers to the city officials, crying out, “These men who have turned the world upside down have come here also,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, "These men who have upset the world have come here also;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city magistrates, shouting, "These people who have been creating a disturbance all over the world have now come here,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming, “These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they couldn't find them. So they dragged Jason and some other believers to the city officials. "These men have caused trouble all over the world," they shouted. "Now they have come here.
English NIV
But when they did not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here,
English NKJ 1982
But when they did not find them, they dragged Jason and some brethren to the rulers of the city, crying out, “These who have turned the world upside down have come here too.
English NLT
Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers instead and took them before the city council. "Paul and Silas have turned the rest of the world upside down, and now they are here disturbing our city," they shouted.
English NRSV 1989 - Only for website
When they could not find them, they dragged Jason and some believers before the city authorities, shouting, "These people who have been turning the world upside down have come here also,
English Passion Translation Bible 2020
When they couldn’t find them, they took Jason instead, along with some of the brothers in his house church, and dragged them before the city council. Along the way they screamed out, “Those troublemakers who have turned the world upside down have come here to our city.
English RSV (Revised Standard Version)
And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brethren before the city authorities, crying, “These men who have turned the world upside down have come here also,
English TL (The Living Bible) (1971)
Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers, and took them before the Council instead. “Paul and Silas have turned the rest of the world upside down, and now they are here disturbing our city,“ they shouted,
English Tyndale 1537
And(But) when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the heads of the city crying: These that trouble the world are come hither also,