Acts 17:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.`
English ASV
whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
English Amplified
And Jason has received them to his house and privately protected them! And they are all ignoring and acting contrary to the decrees of Caesar, [actually] asserting that there is another king, one Jesus!
English Amplified Classic Bible 1987
And Jason has received them to his house and privately protected them! And they are all ignoring and acting contrary to the decrees of Caesar, [actually] asserting that there is another king, one Jesus!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is another king, named Jesus!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and Jason has welcomed them. They are all acting contrary to Caesar’s decrees, saying that there is another king — Jesus.”
English Darby 1890 : Public Domain
whom Jason has received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying, that there is another king, Jesus.
English EASY 2024
Jason has let them stay in his house. They speak against the laws that Caesar has given to us. They say that there is another king. This other king is called Jesus.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jason is keeping them in his house. They all do things against the laws of Caesar. They say there is another king called Jesus."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."
English GNT (Good News Translation)
and Jason has kept them in his house. They are all breaking the laws of the Emperor, saying that there is another king, whose name is Jesus.”
English God's Word - GW 1995
and Jason has welcomed them as his guests. All of them oppose the emperor's decrees by saying that there is another king, whose name is Jesus."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and Jason has received them as guests! They are all acting contrary to Caesar's decrees, saying that there is another king-- Jesus!"
English KJV 1611
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
English LSB
and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and Jason has received them. They are all acting contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and Jason has welcomed them. They all act in opposition to the decrees of Caesar and claim instead that there is another king, Jesus."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and Jason has welcomed them as guests! They are all acting against Caesar’s decrees, saying there is another king named Jesus!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jason has welcomed them into his house. They are all disobeying Caesar's commands. They say there is another king. He is called Jesus."
English NIV
and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus."
English NKJ 1982
Jason has harbored them, and these are all acting contrary to the decrees of Caesar, saying there is another king—Jesus.”
English NLT
"And Jason has let them into his home. They are all guilty of treason against Caesar, for they profess allegiance to another king, Jesus."
English NRSV 1989 - Only for website
and Jason has entertained them as guests. They are all acting contrary to the decrees of the emperor, saying that there is another king named Jesus."
English Passion Translation Bible 2020
And now Jason and these men have welcomed them as guests. They’re traitors to Caesar, teaching that there is another king named Jesus.”
English RSV (Revised Standard Version)
and Jason has received them; and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“and Jason has let them into his home. They are all guilty of treason, for they claim another king, Jesus, instead of Caesar.“
English Tyndale 1537
which Jason hath received privily. And these all do contrary to the ordinations(elders) of Cesar, affirming(decrees of the Emperour, saying, that there is) another King, one Jesus.