Acts 18:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for powerfully the Jews he was refuting publicly, shewing through the Writings Jesus to be the Christ.
English ASV
for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was the Christ.
English Amplified
For with great power he refuted the Jews in public [discussions], showing and proving by the Scriptures that Jesus is the Christ (the Messiah).
English Amplified Classic Bible 1987
For with great power he refuted the Jews in public [discussions], showing and proving by the Scriptures that Jesus is the Christ (the Messiah).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For he powerfully refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah.
English Darby 1890 : Public Domain
For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
English EASY 2024
Some of the Jews there spoke against Apollos's message. But he argued strongly against them so that everyone could hear. He explained to them what God had said in the Bible. He showed them clearly that Jesus is God's Messiah.
English ERV 2006 - Only For Website
He argued very strongly against the Jews before all the people. He clearly proved that the Jews were wrong. He used the Scriptures and showed that Jesus is the Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus.
English GNT (Good News Translation)
For with his strong arguments he defeated the Jews in public debates by proving from the Scriptures that Jesus is the Messiah.
English God's Word - GW 1995
In public Apollos helped them by clearly showing from the Scriptures that Jesus is the Messiah and that the Jews were wrong.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah.
English KJV 1611
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
English LSB
for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus is the Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For he vehemently refuted the Jews publicly, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He vigorously refuted the Jews in public, establishing from the scriptures that the Messiah is Jesus.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for he refuted the Jews vigorously in public debate, demonstrating from the scriptures that the Christ was Jesus.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He argued strongly against the Jews in public meetings. He proved from the Scriptures that Jesus was the Christ.
English NIV
For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ.
English NKJ 1982
for he vigorously refuted the Jews publicly, showing from the Scriptures that Jesus is the Christ.
English NLT
He refuted all the Jews with powerful arguments in public debate. Using the Scriptures, he explained to them, "The Messiah you are looking for is Jesus."
English NRSV 1989 - Only for website
for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the scriptures that the Messiah is Jesus.
English Passion Translation Bible 2020
Apollos boldly and publicly confronted the Jews, vigorously debating them, proving undeniably from the Scriptures that Jesus was the Messiah.
English RSV (Revised Standard Version)
for he powerfully confuted the Jews in public, showing by the scriptures that the Christ was Jesus.
English TL (The Living Bible) (1971)
for he powerfully refuted all the Jewish arguments in public debate, showing by the Scriptures that Jesus is indeed the Messiah.
English Tyndale 1537
And mightily he overcame the jews (and that) openly shewing by the scriptures that Jesus was Christ.