Acts 19:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying -- `After my being there, it behoveth me also to see Rome;`
English ASV
Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
English Amplified
Now after these events Paul determined in the [Holy] Spirit that he would travel through Macedonia and Achaia (most of Greece) and go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must visit Rome also.
English Amplified Classic Bible 1987
Now after these events Paul determined in the [Holy] Spirit that he would travel through Macedonia and Achaia (most of Greece) and go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must visit Rome also.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After these things had happened, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia. “After I have been there,” he said, “I must see Rome as well.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After these events, Paul resolved by the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem. “After I’ve been there,” he said, “It is necessary for me to see Rome as well.”
English Darby 1890 : Public Domain
And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see Rome also.
English EASY 2024
After these things happened, Paul decided that he should go to Jerusalem. But first he wanted to visit the believers in Macedonia and Greece. He said, ‘After I have been to Jerusalem, I must also go to Rome.’
English ERV 2006 - Only For Website
After this, Paul made plans to go to Jerusalem. He planned to go through the regions of Macedonia and Achaia, and then go to Jerusalem. He thought, "After I visit Jerusalem, I must also visit Rome."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
English GNT (Good News Translation)
After these things had happened, Paul made up his mind to travel through Macedonia and Achaia and go on to Jerusalem. “After I go there,” he said, “I must also see Rome.”
English God's Word - GW 1995
After all these things had happened, Paul decided to go to Jerusalem by traveling through Macedonia and Greece. He said, "After I have been there, I must see Rome."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When these events were over, Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem. "After I've been there," he said, "I must see Rome as well!"
English KJV 1611
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
English LSB
Now after these things were finished, Paul purposed in the Spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When these things were accomplished, Paul determined in his spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now after these things were finished, Paul purposed in the Spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When this was concluded, Paul made up his mind to travel through Macedonia and Achaia, and then to go on to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must visit Rome also."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now after all these things had taken place, Paul resolved to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. He said, “After I have been there, I must also see Rome.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem. He went through Macedonia and Achaia. "After I have been to Jerusalem," he said, "I must visit Rome also."
English NIV
After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. "After I have been there," he said, "I must visit Rome also."
English NKJ 1982
When these things were accomplished, Paul purposed in the Spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”
English NLT
Afterward Paul felt impelled by the Holy Spirit to go over to Macedonia and Achaia before returning to Jerusalem. "And after that," he said, "I must go on to Rome!"
English NRSV 1989 - Only for website
Now after these things had been accomplished, Paul resolved in the Spirit to go through Macedonia and Achaia, and then to go on to Jerusalem. He said, "After I have gone there, I must also see Rome."
English Passion Translation Bible 2020
Paul had it in his heart to go to Jerusalem and, on his way there, to revisit the places in Greece where he had ministered. “After that,” he said, “I have to go to Rome also.”
English RSV (Revised Standard Version)
Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Afterwards Paul felt impelled by the Holy Spirit to go across to Greece before returning to Jerusalem. “And after that,“ he said, “I must go on to Rome!“
English Tyndale 1537
After these things were ended Paul purposed in the spirit, to pass over(take journey thorow) Macedonia and Acaia, and to go to Jerusalem saying: After I have been there I must also see Rome.