Acts 19:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;
English ASV
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
English Amplified
Now some shouted one thing and some another, for the gathering was in a tumult and most of them did not know why they had come together.
English Amplified Classic Bible 1987
Now some shouted one thing and some another, for the gathering was in a tumult and most of them did not know why they had come together.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Meanwhile the assembly was in turmoil. Some were shouting one thing and some another, and most of them did not even know why they were there.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Some were shouting one thing and some another, because the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
English Darby 1890 : Public Domain
Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together.
English EASY 2024
The crowd of people in the meeting place continued to shout loudly. Some people were shouting one thing and other people were shouting something different. Not many of the people even knew why they had all met together.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people were shouting one thing and others were shouting something else. The meeting was very confused. Most of the people did not know why they had come there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now some cried out one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
English GNT (Good News Translation)
Meanwhile the whole meeting was in an uproar: some people were shouting one thing, others were shouting something else, because most of them did not even know why they had come together.
English God's Word - GW 1995
Some people shouted one thing while others shouted something else. The crowd was confused. Most of the people didn't even know why they had come together.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Meanwhile, some were shouting one thing and some another, because the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
English KJV 1611
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not wherefore they were come together.
English LSB
So then, some were shouting one thing and some another, for the meeting was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The assembly was confused. Therefore some cried out one thing and some another, and most of them did not know why they had come together.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Meanwhile, some were shouting one thing, others something else; the assembly was in chaos, and most of the people had no idea why they had come together.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The crowd didn't know what was going on. Some were shouting one thing and some another. Most of the people didn't even know why they were there.
English NIV
The assembly was in confusion: Some were shouting one thing, some another. Most of the people did not even know why they were there.
English NKJ 1982
Some therefore cried one thing and some another, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together.
English NLT
Inside, the people were all shouting, some one thing and some another. Everything was in confusion. In fact, most of them didn't even know why they were there.
English NRSV 1989 - Only for website
Meanwhile, some were shouting one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
English Passion Translation Bible 2020
The frenzied crowd shouted out one thing, and others shouted something else, until they were all in mass confusion, with many not even knowing why they were there!
English RSV (Revised Standard Version)
Now some cried one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
English TL (The Living Bible) (1971)
Inside the people were all shouting, some one thing and some another—everything was in confusion. In fact, most of them didn't even know why they were there.
English Tyndale 1537
Some cried one thing, and some another and the congregation was all out of quiet, and the more part knew not wherefore they were come together.