Acts 2:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.`
English ASV
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
English Amplified
Cretans and Arabians too--we all hear them speaking in our own native tongues [and telling of] the mighty works of God!
English Amplified Classic Bible 1987
Cretans and Arabians too–we all hear them speaking in our own native tongues [and telling of] the mighty works of God!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
both Jews and converts to Judaism; Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Cretans and Arabs — we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
English Darby 1890 : Public Domain
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
English EASY 2024
Some of us were born as Jews. Others of us are Gentiles who now obey God as the Jews do. Some of us are from Crete and some of us are from Arabia. But we all hear these people speaking in our own languages. They are speaking about all the great things that God has done.’
English ERV 2006 - Only For Website
Crete, and Arabia. Some of us were born Jews, and others have changed their religion to worship God like Jews. We are from these different countries, but we can hear these men in our own languages! We can all understand the great things they are saying about God."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
both Jews and proselytes, Cretans and Arabians- we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."
English GNT (Good News Translation)
both Jews and Gentiles converted to Judaism, and some of us are from Crete and Arabia—yet all of us hear them speaking in our own languages about the great things that God has done!”
English God's Word - GW 1995
Crete, and Arabia. We hear these men in our own languages as they tell about the miracles that God has done."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Cretans and Arabs-- we hear them speaking in our own languages the magnificent acts of God."
English KJV 1611
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
English LSB
Cretans and Arabs—we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages the mighty works of God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Cretans and Arabs--we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
both Jews and proselytes, Cretans and Arabs — we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God's wonders in our own languages!"
English NIV
(both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"
English NKJ 1982
Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God.”
English NLT
Cretans, and Arabians. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!"
English NRSV 1989 - Only for website
Cretans and Arabs-- in our own languages we hear them speaking about God's deeds of power."
English Passion Translation Bible 2020
Yet we hear them speaking of God’s mighty wonders in our own dialects!”
English RSV (Revised Standard Version)
Cretans and Arabians, we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Cretans, and Arabians. And we all hear these men telling in our own languages about the mighty miracles of God!“
English Tyndale 1537
Jews and Proselytes,(converts) Greeks and Arabians: We have heard them speak with our own tongues the great works of God.