Acts 2:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious;
English ASV
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day.
English Amplified
The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the obvious day of the Lord comes--that great and notable and conspicuous and renowned [day].
English Amplified Classic Bible 1987
The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the obvious day of the Lord comes–that great and notable and conspicuous and renowned [day].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
English Darby 1890 : Public Domain
the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
English EASY 2024
The sun will become dark. The moon will become red like the colour of blood. Then the day of the Lord will come. It will be a great and wonderful day!
English ERV 2006 - Only For Website
The sun will be changed into darkness, and the moon will be as red as blood. Then the great and awesome day of the Lord will come.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
English GNT (Good News Translation)
the sun will be darkened, and the moon will turn red as blood, before the great and glorious Day of the Lord comes.
English God's Word - GW 1995
The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the Lord comes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and remarkable day of the Lord comes;
English KJV 1611
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:
English LSB
The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and awesome day of the Lord comes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and glorious day of the Lord comes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and splendid day of the Lord,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.
English NIV
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
English NKJ 1982
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
English NLT
The sun will be turned into darkness, and the moon will turn bloodred, before that great and glorious day of the Lord arrives.
English NRSV 1989 - Only for website
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord's great and glorious day.
English Passion Translation Bible 2020
For the sun will be turned dark and the moon blood-red before that great and awesome appearance of the day of the Lord.
English RSV (Revised Standard Version)
the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.
English TL (The Living Bible) (1971)
the sun shall turn black and the moon blood-red before that awesome Day of the Lord arrives.
English Tyndale 1537
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great, and notable day of the Lord come.