Acts 2:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
English ASV
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
English Amplified
This Jesus, when delivered up according to the definite and fixed purpose and settled plan and foreknowledge of God, you crucified and put out of the way [killing Him] by the hands of lawless and wicked men.
English Amplified Classic Bible 1987
This Jesus, when delivered up according to the definite and fixed purpose and settled plan and foreknowledge of God, you crucified and put out of the way [killing Him] by the hands of lawless and wicked men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Though he was delivered up according to God’s determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail him to a cross and kill him.
English Darby 1890 : Public Domain
him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
English EASY 2024
God knew that Jesus' enemies would give him to you. God had decided that this should happen. You let people who do not obey God's Law fix him to the cross. In that way you killed him.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
English GNT (Good News Translation)
In accordance with his own plan God had already decided that Jesus would be handed over to you; and you killed him by letting sinful men crucify him.
English God's Word - GW 1995
By using men who don't acknowledge Moses' Teachings, you crucified Jesus, who was given over {to death} by a plan that God had determined in advance.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.
English KJV 1611
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
English LSB
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of lawless men and put Him to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have taken Him, who was handed over to you by the ordained counsel and foreknowledge of God, and by lawless hands have crucified and killed Him,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This man, delivered up by the set plan and foreknowledge of God, you killed, using lawless men to crucify him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.
English NIV
This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
English NKJ 1982
Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;
English NLT
But you followed God's prearranged plan. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to the cross and murdered him.
English NRSV 1989 - Only for website
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
English Passion Translation Bible 2020
This Man’s destiny was prearranged, for God knew that Jesus would be handed over to you to be crucified and that you would execute him on a cross by the hands of lawless men. Yet it was all part of his predetermined plan.
English RSV (Revised Standard Version)
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
English TL (The Living Bible) (1971)
But God, following his prearranged plan, let you use the Roman government to nail him to the cross and murder him.
English Tyndale 1537
him have ye taken by the hands of unrighteous persons, after he was delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, and have crucified and slain him,