Acts 2:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.
English ASV
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.
English Amplified
You have made known to me the ways of life; You will enrapture me [diffusing my soul with joy] with and in Your presence. [Ps. 16:8-11.]
English Amplified Classic Bible 1987
You have made known to me the ways of life; You will enrapture me [diffusing my soul with joy] with and in Your presence. [Ps. 16:8-11.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have made known to me the paths of life; You will fill me with joy in Your presence.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; you will fill me with gladness in your presence.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
English EASY 2024
You have shown me the paths that lead to life with you. I will be completely happy because you will be with me for ever.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
You taught me how to live. You will come close to me and give me great joy.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.'
English GNT (Good News Translation)
You have shown me the paths that lead to life, and your presence will fill me with joy.’
English God's Word - GW 1995
You make the path of life known to me. In your presence there is complete joy.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence.
English KJV 1611
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
English LSB
You have made known to me the ways of life; You will make me full of gladness with Your presence.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy with Your presence.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.' --(Psalm 16:8-11)
English NIV
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'
English NKJ 1982
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.’
English NLT
You have shown me the way of life, and you will give me wonderful joy in your presence.'
English NRSV 1989 - Only for website
You have made known to me the ways of life; you will make me full of gladness with your presence.'
English Passion Translation Bible 2020
For you have revealed to me the pathways to life, and seeing your face fills me with euphoria!’
English RSV (Revised Standard Version)
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of gladness with thy presence.’
English TL (The Living Bible) (1971)
'You will give me back my life and give me wonderful joy in your presence.'
English Tyndale 1537
Thou hast shewed me the ways of life; Thou(and) shalt make me full of joy with thy countenance.