Acts 2:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.
English ASV
he foreseeing this spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption.
English Amplified
He, foreseeing this, spoke [by foreknowledge] of the resurrection of the Christ (the Messiah) that He was not deserted [in death] and left in Hades (the state of departed spirits), nor did His body know decay or see destruction. [Ps. 16:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
He, foreseeing this, spoke [by foreknowledge] of the resurrection of the Christ (the Messiah) that He was not deserted [in death] and left in Hades (the state of departed spirits), nor did His body know decay or see destruction. [Ps. 16:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that He was not abandoned to Hades, nor did His body see decay.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Seeing what was to come, he spoke concerning the resurrection of the Messiah: He was not abandoned in Hades, and his flesh did not experience decay.
English Darby 1890 : Public Domain
he, seeing [it] before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption.
English EASY 2024
David understood what God would do in a future time. He did not speak about himself, but he spoke about the Messiah. He said that God would cause this man to become alive again after his death. God would not let him remain in the deep hole of death. Nothing would destroy his body.
English ERV 2006 - Only For Website
David knew this before it happened. That is why he said this about that future king: 'He was not left in the place of death. His body did not rot in the grave.' David was talking about the Christ rising from death.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
English GNT (Good News Translation)
David saw what God was going to do in the future, and so he spoke about the resurrection of the Messiah when he said, ‘He was not abandoned in the world of the dead; his body did not rot in the grave.’
English God's Word - GW 1995
David knew that the Messiah would come back to life, and he spoke about that before it ever happened. He said that the Messiah wouldn't be left in the grave and that his body wouldn't decay.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Seeing this in advance, he spoke concerning the resurrection of the Messiah: He was not left in Hades, and His flesh did not experience decay.
English KJV 1611
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
English LSB
he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that He was neither forsaken to Hades, nor did His flesh see corruption.
English MEV 2014 (Modern English Version)
he foresaw this and spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not abandoned to Hades, nor did His flesh see corruption.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he foresaw and spoke of the resurrection of the Messiah, that neither was he abandoned to the netherworld nor did his flesh see corruption.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David by foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that he was neither abandoned to Hades, nor did his body experience decay.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David saw what was ahead. So he spoke about the Christ rising from the dead. He said that the Christ would not be left in the grave. His body wouldn't rot in the ground.
English NIV
Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay.
English NKJ 1982
he, foreseeing this, spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not left in Hades, nor did His flesh see corruption.
English NLT
David was looking into the future and predicting the Messiah's resurrection. He was saying that the Messiah would not be left among the dead and that his body would not rot in the grave.
English NRSV 1989 - Only for website
Foreseeing this, David spoke of the resurrection of the Messiah, saying, 'He was not abandoned to Hades, nor did his flesh experience corruption.'
English Passion Translation Bible 2020
So when peering into the future, David prophesied of the Messiah’s resurrection. And God revealed to him that the Messiah would not be abandoned to the realm of death, nor would his body experience decay.
English RSV (Revised Standard Version)
he foresaw and spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
English TL (The Living Bible) (1971)
David was looking far into the future and predicting the Messiah's resurrection, and saying that the Messiah's soul would not be left in hell and his body would not decay.
English Tyndale 1537
He saw before, and spake of the resurrection of Christ, that his soul should not be left in hell: neither his flesh should see corruption.