Acts 2:36 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him -- this Jesus whom ye did crucify.`
English ASV
Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
English Amplified
Therefore let the whole house of Israel recognize beyond all doubt and acknowledge assuredly that God has made Him both Lord and Christ (the Messiah)--this Jesus Whom you crucified.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore let the whole house of Israel recognize beyond all doubt and acknowledge assuredly that God has made Him both Lord and Christ (the Messiah)–this Jesus Whom you crucified.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”
English Darby 1890 : Public Domain
Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.
English EASY 2024
So all you people of Israel must be sure to know this: It is this same Jesus that God has chosen to be the Messiah. God has made him to be our Lord. But you fixed him to a cross and you killed him.’
English ERV 2006 - Only For Website
"So, all the people of Israel should know this for certain: God has made Jesus to be Lord and Christ. He is the man you nailed to the cross!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified."
English GNT (Good News Translation)
“All the people of Israel, then, are to know for sure that this Jesus, whom you crucified, is the one that God has made Lord and Messiah!”
English God's Word - GW 1995
"All the people of Israel should know beyond a doubt that God made Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!"
English KJV 1611
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
English LSB
Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Therefore, let all the house of Israel assuredly know that God has made this Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore let the whole house of Israel know for certain that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So be sure of this, all you people of Israel. You nailed Jesus to the cross. But God has made him both Lord and Christ."
English NIV
"Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
English NKJ 1982
“Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
English NLT
So let it be clearly known by everyone in Israel that God has made this Jesus whom you crucified to be both Lord and Messiah!"
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore let the entire house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified."
English Passion Translation Bible 2020
“Now everyone in Israel can know for certain that Jesus, whom you crucified, is the one God has made both Lord and the Messiah.”
English RSV (Revised Standard Version)
Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Therefore I clearly state to everyone in Israel that God has made this Jesus you crucified to be the Lord, the Messiah!“
English Tyndale 1537
So therefore let all the house of Israel know for a surety, that God hath made the same Jesus whom ye have crucified, Lord and Christ.