Acts 20:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,
English ASV
And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
English Amplified
When Paul had gone back upstairs and had broken bread and eaten [with them], and after he had talked confidentially and communed with them for a considerable time--until daybreak [in fact]--he departed.
English Amplified Classic Bible 1987
When Paul had gone back upstairs and had broken bread and eaten [with them], and after he had talked confidentially and communed with them for a considerable time–until daybreak [in fact]–he departed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After going upstairs, breaking the bread, and eating, Paul talked a long time until dawn. Then he left.
English Darby 1890 : Public Domain
And having gone up, and having broken the bread, and eaten, and having long spoken until daybreak, so he went away.
English EASY 2024
Paul went back upstairs. He shared bread with the believers and he ate more food. Paul talked to them for a long time, until the sun rose in the morning. Then he left Troas.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Paul went upstairs again, broke off some pieces of bread and ate. He spoke to them a long time. It was early morning when he finished, and then he left.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
English GNT (Good News Translation)
Then he went back upstairs, broke bread, and ate. After talking with them for a long time, even until sunrise, Paul left.
English God's Word - GW 1995
Then Eutychus went upstairs again, broke the bread, and ate. Paul talked with the people for a long time, until sunrise, and then left.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After going upstairs, breaking the bread, and eating, he conversed a considerable time until dawn. Then he left.
English KJV 1611
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
English LSB
And when he had gone back up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When he had gone up and had broken bread and eaten, he conversed for a long while until dawn and departed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When he had gone back up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he returned upstairs, broke the bread, and ate; after a long conversation that lasted until daybreak, he departed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Paul went upstairs again. He broke bread and ate with them. He kept on talking until daylight. Then he left.
English NIV
Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.
English NKJ 1982
Now when he had come up, had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed.
English NLT
Then they all went back upstairs and ate the Lord's Supper together. And Paul continued talking to them until dawn; then he left.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Paul went upstairs, and after he had broken bread and eaten, he continued to converse with them until dawn; then he left.
English Passion Translation Bible 2020
Paul went back upstairs, served communion, and ate a meal with them. Then he picked back up where he left off and taught until dawn.
English RSV (Revised Standard Version)
And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
English TL (The Living Bible) (1971)
And he was! What a wave of awesome joy swept through the crowd!
English Tyndale 1537
When he was come up again, he brake bread, and tasted, and communed a long while even till the morning, and so departed.