Acts 20:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but I make account of none of these, neither do I count my life precious to myself, so that I finish my course with joy, and the ministration that I received from the Lord Jesus, to testify fully the good news of the grace of God.
English ASV
But I hold not my life of any account as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
English Amplified
But none of these things move me; neither do I esteem my life dear to myself, if only I may finish my course with joy and the ministry which I have obtained from [which was entrusted to me by] the Lord Jesus, faithfully to attest to the good news (Gospel) of God's grace (His unmerited favor, spiritual blessing, and mercy).
English Amplified Classic Bible 1987
But none of these things move me; neither do I esteem my life dear to myself, if only I may finish my course with joy and the ministry which I have obtained from [which was entrusted to me by] the Lord Jesus, faithfully to attest to the good news (Gospel) of God's grace (His unmerited favor, spiritual blessing, and mercy).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I consider my life of no value to me, if only I may finish my course and complete the ministry I have received from the Lord Jesus—the ministry of testifying to the good news of God’s grace.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I consider my life of no value to myself; my purpose is to finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God’s grace.
English Darby 1890 : Public Domain
But I make no account of [my] life [as] dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the grace of God.
English EASY 2024
But even if people kill me, this is not important to me. The Lord Jesus gave me some work to do. It is important that I finish his work. I must tell people the good news about how kind and good God is.
English ERV 2006 - Only For Website
I don't care about my own life. The most important thing is that I finish my work. I want to finish the work that the Lord Jesus gave me to do—to tell people the Good News about God's grace.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
English GNT (Good News Translation)
But I reckon my own life to be worth nothing to me; I only want to complete my mission and finish the work that the Lord Jesus gave me to do, which is to declare the Good News about the grace of God.
English God's Word - GW 1995
But I don't place any value on my own life. I want to finish the race I'm running. I want to carry out the mission I received from the Lord Jesus—the mission of testifying to the Good News of God's kindness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God's grace.
English KJV 1611
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
English LSB
But I do not make my life of any account nor dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But none of these things deter me. Nor do I count my life of value to myself, so that I may joyfully finish my course and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet I consider life of no importance to me, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to bear witness to the gospel of God's grace.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I do not consider my life worth anything to myself, so that I may finish my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But my life means nothing to me. I only want to finish the race. I want to complete the work the Lord Jesus has given me. He wants me to give witness to others about the good news of God's grace.
English NIV
However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace.
English NKJ 1982
But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
English NLT
But my life is worth nothing unless I use it for doing the work assigned me by the Lord Jesus--the work of telling others the Good News about God's wonderful kindness and love.
English NRSV 1989 - Only for website
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace.
English Passion Translation Bible 2020
“But whether I live or die is not important, for I don’t esteem my life as indispensable. It’s more important for me to fulfill my destiny and to finish the ministry my Lord Jesus has assigned to me, which is to faithfully preach the wonderful news of God’s grace.
English RSV (Revised Standard Version)
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may accomplish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
But life is worth nothing unless I use it for doing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about God's mighty kindness and love.
English Tyndale 1537
but none of those things move me. Neither is my life dear unto myself, that I might fulfil my course with joy, and the ministration (of the worde) which I have received of the Lord Jesu to testify the gospel(gospell) of the grace of God.