Acts 20:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,
English ASV
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
English Amplified
I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock;
English Amplified Classic Bible 1987
I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
English Darby 1890 : Public Domain
[For] *I* know [this,] that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock;
English EASY 2024
I know that trouble will come to you after I leave. Bad people will come to teach you. They will cause trouble for the believers, like dangerous wild animals that attack sheep.
English ERV 2006 - Only For Website
I know that after I leave, some men will come into your group. They will be like wild wolves and will try to destroy the flock.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
English GNT (Good News Translation)
I know that after I leave, fierce wolves will come among you, and they will not spare the flock.
English God's Word - GW 1995
I know that fierce wolves will come to you after I leave, and they won't spare the flock.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
English KJV 1611
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
English LSB
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I know this, that after my departure savage wolves will enter among you, not sparing the flock.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I know that after my departure savage wolves will come among you, and they will not spare the flock.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I know that after I leave, wild wolves will come in among you. They won't spare any of the sheep.
English NIV
I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.
English NKJ 1982
For I know this, that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
English NLT
I know full well that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.
English NRSV 1989 - Only for website
I know that after I have gone, savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
English Passion Translation Bible 2020
“I know that after I leave, imposters who have no loyalty to the flock will come among you like savage wolves.
English RSV (Revised Standard Version)
I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
English TL (The Living Bible) (1971)
I know full well that after I leave you, false teachers, like vicious wolves, will appear among you, not sparing the flock.
English Tyndale 1537
For I am sure of this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, which will not spare the flock.