Acts 21:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.
English ASV
And forthwith he took soldiers and centurions, and ran down upon them: and they, when they saw the chief captain and the soldiers, left off beating Paul.
English Amplified
So immediately he took soldiers and centurions and hurried down among them; and when the people saw the commandant and the troops, they stopped beating Paul.
English Amplified Classic Bible 1987
So immediately he took soldiers and centurions and hurried down among them; and when the people saw the commandant and the troops, they stopped beating Paul.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Immediately he took some soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Taking along soldiers and centurions, he immediately ran down to them. Seeing the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English Darby 1890 : Public Domain
who, taking with him immediately soldiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the soldiers, ceased beating Paul.
English EASY 2024
So the soldiers' leader quickly took some other officers and a large group of soldiers and they ran down to the crowd. The angry crowd of people saw the leader with his soldiers. So then they stopped hitting Paul.
English ERV 2006 - Only For Website
Immediately the commander ran to where the crowd had gathered, taking with him some army officers and soldiers. When the people saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He at once took soldiers and centurions and ran down to them. And when they saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
English GNT (Good News Translation)
At once the commander took some officers and soldiers and rushed down to the crowd. When the people saw him with the soldiers, they stopped beating Paul.
English God's Word - GW 1995
Immediately, he took some soldiers and officers and charged the crowd. When the crowd saw the officer and the soldiers, they stopped beating Paul.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Taking along soldiers and centurions, he immediately ran down to them. Seeing the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English KJV 1611
Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
English LSB
At once he took along soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He at once took soldiers and centurions, and ran down to them. When they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
At once he took along some soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He immediately took soldiers and centurions and charged down on them. When they saw the commander and the soldiers they stopped beating Paul.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He immediately took soldiers and centurions and ran down to the crowd. When they saw the commanding officer and the soldiers, they stopped beating Paul.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At once he took some officers and soldiers with him. They ran down to the crowd. The people causing the trouble saw the commander and his soldiers. So they stopped beating Paul.
English NIV
He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.
English NKJ 1982
He immediately took soldiers and centurions, and ran down to them. And when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
English NLT
He immediately called out his soldiers and officers and ran down among the crowd. When the mob saw the commander and the troops coming, they stopped beating Paul.
English NRSV 1989 - Only for website
Immediately he took soldiers and centurions and ran down to them. When they saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
English Passion Translation Bible 2020
He immediately ran out to the crowd with a large number of his officers and soldiers. When the crowd saw them coming, they stopped beating Paul.
English RSV (Revised Standard Version)
He at once took soldiers and centurions, and ran down to them; and when they saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
English TL (The Living Bible) (1971)
He quickly ordered out his soldiers and officers and ran down among the crowd. When the mob saw the troops coming, they quit beating Paul.
English Tyndale 1537
Which immediately took soldiers and under-captains, and ran down unto them. When they saw the upper-captain and the soldiers; They left smiting of Paul.