Acts 22:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
English ASV
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
English Amplified
And I asked, What shall I do, Lord? And the Lord answered me, Get up and go into Damascus, and there it will be told you all that it is destined and appointed for you to do.
English Amplified Classic Bible 1987
And I asked, What shall I do, Lord? And the Lord answered me, Get up and go into Damascus, and there it will be told you all that it is destined and appointed for you to do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I asked, ‘What should I do, Lord?’ ‘Get up and go into Damascus,’ He told me. ‘There you will be told all that you have been appointed to do.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I said, ‘What should I do, Lord?’ “The Lord told me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything that you have been assigned to do.’
English Darby 1890 : Public Domain
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do.
English EASY 2024
I asked, “Lord, what must I do?” He said to me, “Get up now and go into Damascus. When you arrive in the city, someone will come to you. He will tell you what God wants you to do.”
English ERV 2006 - Only For Website
"I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord answered, 'Get up and go into Damascus. There you will be told all that I have planned for you to do.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'
English GNT (Good News Translation)
I asked, ‘What shall I do, Lord?’ and the Lord said to me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything that God has determined for you to do.’
English God's Word - GW 1995
"Then I asked, 'What do you want me to do, Lord?' "The Lord told me, 'Get up! Go into the city of Damascus, and you'll be told everything I've arranged for you to do.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Then I said, 'What should I do, Lord?' "And the Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told about everything that is assigned for you to do.'
English KJV 1611
And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
English LSB
And I said, ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Rise up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been determined for you to do.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“I said, ‘What shall I do, Lord?’ “The Lord said to me, ‘Rise and go into Damascus. There you will be told what you have been appointed to do.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I asked, 'What shall I do, sir?' The Lord answered me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told about everything appointed for you to do.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I asked, ‘What should I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'What should I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said. 'Go into Damascus. There you will be told everything you have been given to do.'
English NIV
"'What shall I do, Lord?' I asked.
English NKJ 1982
So I said, ‘What shall I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.’
English NLT
"I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told all that you are to do.'
English NRSV 1989 - Only for website
I asked, 'What am I to do, Lord?' The Lord said to me, 'Get up and go to Damascus; there you will be told everything that has been assigned to you to do.'
English Passion Translation Bible 2020
“So I asked, ‘Lord, what am I to do?’ “And the Lord said to me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told about all that you are destined to do.’
English RSV (Revised Standard Version)
And I said, ‘What shall I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“And I said, 'What shall I do, Lord?' “And the Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told what awaits you in the years ahead.'
English Tyndale 1537
And I said: what shall I do Lord? And the Lord said unto me: Arise and go into Damasco and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.