Acts 22:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;`
English ASV
And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
English Amplified
When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen!
English Amplified Classic Bible 1987
When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the centurion heard this, he went and reported to the commander, saying, “What are you going to do? For this man is a Roman citizen.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
English EASY 2024
The officer heard what Paul said. So he went to the leader of the soldiers and he said, ‘That man is a citizen of Rome! Be careful what you do to him!’
English ERV 2006 - Only For Website
When the officer heard this, he went to the commander and told him about it. The officer said, "Do you know what you are doing? This man is a Roman citizen!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, "What are you about to do? For this man is a Roman citizen."
English GNT (Good News Translation)
When the officer heard this, he went to the commander and asked him, “What are you doing? That man is a Roman citizen!”
English God's Word - GW 1995
When the sergeant heard this, he reported it to his commanding officer. The sergeant asked him, "What are you doing? This man is a Roman citizen."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the centurion heard this, he went and reported to the commander, saying, "What are you going to do? For this man is a Roman citizen."
English KJV 1611
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
English LSB
And when the centurion heard this, he went to the commander and reported to him, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
On hearing this, the centurion reported to the commander, saying, “What are you doing? This man is a Roman citizen.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the centurion heard this, he went to the cohort commander and reported it, saying, "What are you going to do? This man is a Roman citizen."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the centurion heard this, he went to the commanding officer and reported it, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the commander heard this, he went to the commanding officer and reported it. "What are you going to do?" the commander asked. "This man is a Roman citizen."
English NIV
When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen."
English NKJ 1982
When the centurion heard that, he went and told the commander, saying, “Take care what you do, for this man is a Roman.”
English NLT
The officer went to the commander and asked, "What are you doing? This man is a Roman citizen!"
English NRSV 1989 - Only for website
When the centurion heard that, he went to the tribune and said to him, "What are you about to do? This man is a Roman citizen."
English Passion Translation Bible 2020
When the officer heard this, he immediately went to his commander and reported it, saying, “This man is a Roman citizen. What should we do now?”
English RSV (Revised Standard Version)
When the centurion heard that, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The officer went to the commander and asked, “What are you doing? This man is a Roman citizen!“
English Tyndale 1537
When the centurion heard that, he went to the upper-captain, and told him saying: What intendest thou to do? This man is a roman.(a citizen of Rome)