Acts 23:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He indeed, then, having taken him, brought him unto the chief captain, and saith, `The prisoner Paul, having called me near, asked [me] this young man to bring unto thee, having something to say to thee.`
English ASV
So he took him, and brought him to the chief captain, and saith, Paul the prisoner called me unto him, and asked me to bring this young man unto thee, who hath something to say to thee.
English Amplified
So he took him and conducted him to the commandant and said, Paul the prisoner called me to him and requested me to conduct this young man to you, for he has something to report to you.
English Amplified Classic Bible 1987
So he took him and conducted him to the commandant and said, Paul the prisoner called me to him and requested me to conduct this young man to you, for he has something to report to you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the centurion took him to the commander and said, “Paul the prisoner sent and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he took him, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”
English Darby 1890 : Public Domain
He therefore, having taken him with [him], led him to the chiliarch, and says, The prisoner Paul called me to [him] and asked me to lead this youth to thee, who has something to say to thee.
English EASY 2024
Then the officer led the young man to the soldiers' leader. He said to him, ‘Paul, who is here in the prison, spoke to me. He asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.’
English ERV 2006 - Only For Website
So the army officer brought Paul's nephew to the commander. The officer said, "The prisoner Paul asked me to bring this young man to you. He has something to tell you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he took him and brought him to the tribune and said, "Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you, as he has something to say to you."
English GNT (Good News Translation)
The officer took him, led him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to say to you.”
English God's Word - GW 1995
The sergeant took the young man to the officer and said, "The prisoner Paul called me. He asked me to bring this young man to you because he has something to tell you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So he took him, brought him to the commander, and said, "The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you."
English KJV 1611
So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
English LSB
So he took him and led him to the commander and said, “Paul the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So he took him to the commander and said, “Paul the prisoner sent for me and asked me to bring you this young man who has something to tell you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he took him and led him to the commander and said, "Paul the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So he took him and brought him to the commander and explained, "The prisoner Paul called me and asked that I bring this young man to you; he has something to say to you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the centurion took him and brought him to the commanding officer and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the commander took Paul's nephew to the officer. The commander said, "Paul, the prisoner, sent for me. He asked me to bring this young man to you. The young man has something to tell you."
English NIV
So he took him to the commander. The centurion said, "Paul, the prisoner, sent for me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you."
English NKJ 1982
So he took him and brought him to the commander and said, “Paul the prisoner called me to him and asked me to bring this young man to you. He has something to say to you.”
English NLT
So the officer did, explaining, "Paul, the prisoner, called me over and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you."
English NRSV 1989 - Only for website
So he took him, brought him to the tribune, and said, "The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you; he has something to tell you."
English Passion Translation Bible 2020
The captain took him to the commander and informed him, “Paul the prisoner asked me to bring this boy to you because he has something important for you to know.”
English RSV (Revised Standard Version)
So he took him and brought him to the tribune and said, “Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you, as he has something to say to you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So the officer did, explaining, “Paul, the prisoner, called me over and asked me to bring this young man to you to tell you something.“
English Tyndale 1537
And he took him, and led him to the high captain, and said: Paul the prisoner called me unto him and prayed me to bring this young man unto thee, which hath a certain matter to shew thee.