Acts 24:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,
English ASV
But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
English Amplified
But this I confess to you, however, that in accordance with the Way [of the Lord], which they call a [heretical, division-producing] sect, I worship (serve) the God of our fathers, still persuaded of the truth of and believing in and placing full confidence in everything laid down in the Law [of Moses] or written in the prophets;
English Amplified Classic Bible 1987
But this I confess to you, however, that in accordance with the Way [of the Lord], which they call a [heretical, division-producing] sect, I worship (serve) the God of our fathers, still persuaded of the truth of and believing in and placing full confidence in everything laid down in the Law [of Moses] or written in the prophets;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I do confess to you, however, that I worship the God of our fathers according to the Way, which they call a sect. I believe everything that is laid down by the Law and written in the Prophets,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I admit this to you: I worship the God of my ancestors according to the Way, which they call a sect, believing everything that is in accordance with the law and written in the prophets.
English Darby 1890 : Public Domain
But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
English EASY 2024
What I do agree is this: I worship the same God that our Jewish ancestors worshipped. But I do this in the Way that Jesus has taught us. These men say that this is not the right way. But I believe in all God's Law that Moses wrote for us. I also believe in the messages that God's prophets have written in the Bible.
English ERV 2006 - Only For Website
But I will tell you this: I worship the God of our fathers as a follower of the Way (which these Jews say is not the right way), and I believe everything that is taught in the Law of Moses and all that is written in the books of the prophets.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the Law and written in the Prophets,
English GNT (Good News Translation)
I do admit this to you: I worship the God of our ancestors by following that Way which they say is false. But I also believe in everything written in the Law of Moses and the books of the prophets.
English God's Word - GW 1995
But I'll admit to you that I'm a follower of the way {of Christ}, which they call a sect. This means that I serve our ancestors' God and believe everything written in Moses' Teachings and the Prophets.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I confess this to you: that according to the Way, which they call a sect, so I worship my fathers' God, believing all the things that are written in the Law and in the Prophets.
English KJV 1611
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
English LSB
But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;
English MEV 2014 (Modern English Version)
However, I affirm that in accordance with the Way, which they call a sect, I worship the God of my fathers and believe everything written in the Law and in the Prophets.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But this I do admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our ancestors and I believe everything that is in accordance with the law and written in the prophets.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"It is true that I worship the God of our people. I am a follower of the Way of Jesus. Those bringing charges against me call it a cult. I believe everything that agrees with the Law. I believe everything written in the Prophets.
English NIV
However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
English NKJ 1982
But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and in the Prophets.
English NLT
"But I admit that I follow the Way, which they call a sect. I worship the God of our ancestors, and I firmly believe the Jewish law and everything written in the books of prophecy.
English NRSV 1989 - Only for website
But this I admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our ancestors, believing everything laid down according to the law or written in the prophets.
English Passion Translation Bible 2020
“But I do confess this to you: I worship the God of our Jewish ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. For I believe everything that is written in the Law and the Prophets.
English RSV (Revised Standard Version)
But this I admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the law or written in the prophets,
English TL (The Living Bible) (1971)
“But one thing I do confess, that I believe in the way of salvation, which they refer to as a sect; I follow that system of serving the God of our ancestors; I firmly believe in the Jewish law and everything written in the books of prophecy;
English Tyndale 1537
But this I confess unto thee, that after that way (which they call heresy) so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and the prophets,