Acts 24:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
English ASV
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia--
English Amplified
While I was engaged in presenting these, they found me [occupied in the rites of purification] in the temple, without any crowd or uproar. But some Jews from [the province of] Asia [were there],
English Amplified Classic Bible 1987
While I was engaged in presenting these, they found me [occupied in the rites of purification] in the temple, without any crowd or uproar. But some Jews from [the province of] Asia [were there],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
While I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
English Darby 1890 : Public Domain
Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia,
English EASY 2024
I was doing this in the yard of the temple when these men found me. I had obeyed all the rules to make myself clean in front of God. There was no crowd with me. Nobody was arguing or fighting because of me.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia-
English GNT (Good News Translation)
It was while I was doing this that they found me in the Temple after I had completed the ceremony of purification. There was no crowd with me and no disorder.
English God's Word - GW 1995
My accusers found me in the temple courtyard doing these things after I had gone through the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and while I was doing this, some Jews from the province of Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
English KJV 1611
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
English LSB
in which they found me, having been purified in the temple, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
English MEV 2014 (Modern English Version)
when some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a crowd nor an uproar.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
While I was so engaged, they found me, after my purification, in the temple without a crowd or disturbance.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They found me doing this in the temple courtyard. I had already been made pure and clean in the usual way. There was no crowd with me. I didn't stir up any trouble.
English NIV
I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.
English NKJ 1982
in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.
English NLT
My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ritual. There was no crowd around me and no rioting.
English NRSV 1989 - Only for website
While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.
English Passion Translation Bible 2020
I was in the temple, ritually purified and presenting my offering to God, when they seized me. I had no noisy crowd around me, and I wasn’t causing trouble or making any kind of disturbance whatsoever.
English RSV (Revised Standard Version)
As I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia—
English TL (The Living Bible) (1971)
My accusers saw me in the Temple as I was presenting my thank offering. I had shaved my head as their laws required, and there was no crowd around me, and no rioting! But some Jews from Turkey were there
English Tyndale 1537
in the which they found me purified in the temple, neither with multitude, nor yet with unquietness. (and they took me, and cried, saying, away with our enemye)