Acts 24:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let [him] also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him.
English ASV
And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him.
English Amplified
Then he ordered the centurion to keep [Paul] in custody, but to treat him with indulgence [giving him some liberty] and not to hinder his friends from ministering to his needs and serving him.
English Amplified Classic Bible 1987
Then he ordered the centurion to keep [Paul] in custody, but to treat him with indulgence [giving him some liberty] and not to hinder his friends from ministering to his needs and serving him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He ordered the centurion to keep Paul under guard, but to allow him some freedom and permit his friends to minister to his needs.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He ordered that the centurion keep Paul under guard, though he could have some freedom, and that he should not prevent any of his friends from meeting his needs.
English Darby 1890 : Public Domain
ordering the centurion to keep him, and that he should have freedom, and to hinder none of his friends to minister to him.
English EASY 2024
He said to the officer who was holding Paul, ‘Continue to watch this man carefully. But his friends can come and visit him. They can help him and they can bring things for him.’
English ERV 2006 - Only For Website
Felix told the army officer to keep Paul guarded but to give him some freedom and to let his friends bring whatever he needed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he gave orders to the centurion that he should be kept in custody but have some liberty, and that none of his friends should be prevented from attending to his needs.
English GNT (Good News Translation)
He ordered the officer in charge of Paul to keep him under guard, but to give him some freedom and allow his friends to provide for his needs.
English God's Word - GW 1995
Felix ordered the sergeant to guard Paul but to let him have some freedom and to let his friends take care of his needs.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He ordered that the centurion keep Paul under guard, though he could have some freedom, and that he should not prevent any of his friends from serving him.
English KJV 1611
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
English LSB
Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some rest, and not to prevent any of his friends from ministering to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he ordered the centurion to guard Paul, and to let him have liberty, and to forbid none of his own people from attending to him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He gave orders to the centurion that he should be kept in custody but have some liberty, and that he should not prevent any of his friends from caring for his needs.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He ordered the centurion to guard Paul, but to let him have some freedom, and not to prevent any of his friends from meeting his needs.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He ordered the commander to keep Paul under guard. He told him to give Paul some freedom. He also told him to allow Paul's friends to take care of his needs.
English NIV
He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
English NKJ 1982
So he commanded the centurion to keep Paul and to let him have liberty, and told him not to forbid any of his friends to provide for or visit him.
English NLT
He ordered an officer to keep Paul in custody but to give him some freedom and allow his friends to visit him and take care of his needs.
English NRSV 1989 - Only for website
Then he ordered the centurion to keep him in custody, but to let him have some liberty and not to prevent any of his friends from taking care of his needs.
English Passion Translation Bible 2020
He then ordered the captain to keep Paul in protective custody, but to give him a measure of freedom, he allowed any of his friends to visit him and help take care of his needs.
English RSV (Revised Standard Version)
Then he gave orders to the centurion that he should be kept in custody but should have some liberty, and that none of his friends should be prevented from attending to his needs.
English TL (The Living Bible) (1971)
He ordered Paul to prison but instructed the guards to treat him gently and not to forbid any of his friends from visiting him or bringing him gifts to make his stay more comfortable.
English Tyndale 1537
And he commanded an under-captain to keep Paul, and that he should have rest, and that he should forbid none of his acquaintance to minister unto him, or to come unto him.