Acts 25:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.`
English ASV
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.
English Amplified
But when Paul had appealed to have his case retained for examination and decision by the emperor, I ordered that he be detained until I could send him to Caesar.
English Amplified Classic Bible 1987
But when Paul had appealed to have his case retained for examination and decision by the emperor, I ordered that he be detained until I could send him to Caesar.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when Paul appealed to be held over for the decision of the Emperor, I ordered that he be held until I could send him to Caesar.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.”
English Darby 1890 : Public Domain
But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.
English EASY 2024
But Paul did not want to go to Jerusalem. He said to me, “Please keep me safe here in prison. Then send me to Caesar. He himself should decide what to do with me.” So I said to my soldiers, “Keep Paul safe here until I send him to Caesar.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
But Paul asked to be kept in Caesarea. He wants a decision from the emperor. So I ordered that he be held until I could send him to Caesar in Rome."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of the emperor, I ordered him to be held until I could send him to Caesar."
English GNT (Good News Translation)
But Paul appealed; he asked to be kept under guard and to let the Emperor decide his case. So I gave orders for him to be kept under guard until I could send him to the Emperor.”
English God's Word - GW 1995
But Paul appealed his case. He asked to be held in prison and to have His Majesty the Emperor decide his case. So I ordered him to be held in prison until I could send him to the emperor."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar."
English KJV 1611
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
English LSB
But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when Paul had appealed to be under guard for the decision of Caesar, I ordered that he be secured until I could send him to Caesar.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And when Paul appealed that he be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His Majesty the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Paul made an appeal to have the Emperor decide his case. So I ordered him to be held until I could send him to Caesar."
English NIV
When Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."
English NKJ 1982
But when Paul appealed to be reserved for the decision of Augustus, I commanded him to be kept till I could send him to Caesar.”
English NLT
But Paul appealed to the emperor. So I ordered him back to jail until I could arrange to send him to Caesar."
English NRSV 1989 - Only for website
But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of his Imperial Majesty, I ordered him to be held until I could send him to the emperor."
English Passion Translation Bible 2020
When Paul appealed his case to the emperor for a decision, I ordered him to be held in custody until I could send him to Caesar.”
English RSV (Revised Standard Version)
But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of the emperor, I commanded him to be held until I could send him to Caesar.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Paul appealed to Caesar! So I ordered him back to jail until I could arrange to get him to the emperor.“
English Tyndale 1537
Then when Paul had appealed to be kept unto the knowledge of Cesar. I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.