Acts 25:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
he making defence -- `Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar -- did I commit any sin.`
English ASV
while Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
English Amplified
Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.
English Amplified Classic Bible 1987
Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Paul made his defense: “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned in any way.”
English Darby 1890 : Public Domain
Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended [in] anything.
English EASY 2024
Then Paul spoke to show that he was not guilty. He said, ‘I have not done anything wrong against our Jewish laws or against the temple in Jerusalem. Also, I have not done anything wrong against your Roman ruler, Caesar.’
English ERV 2006 - Only For Website
Paul defended himself, saying, "I have done nothing wrong against the Jewish law, against the Temple, or against Caesar. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Paul argued in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offense."
English GNT (Good News Translation)
But Paul defended himself: “I have done nothing wrong against the Law of the Jews or against the Temple or against the Roman Emperor.”
English God's Word - GW 1995
Paul defended himself by saying, "I haven't broken any Jewish law or done anything against the temple or the emperor."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
while Paul made the defense that, "Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all."
English KJV 1611
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
English LSB
while Paul said in his own defense, “I have committed no sin either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
while he defended himself, saying, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In defending himself Paul said, "I have committed no crime either against the Jewish law or against the temple or against Caesar."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Paul said in his defense, “I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Paul spoke up for himself. He said, "I've done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple. I've done nothing wrong against Caesar."
English NIV
Then Paul made his defense: "I have done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple or against Caesar."
English NKJ 1982
while he answered for himself, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in anything at all.”
English NLT
Paul denied the charges. "I am not guilty," he said. "I have committed no crime against the Jewish laws or the Temple or the Roman government."
English NRSV 1989 - Only for website
Paul said in his defense, "I have in no way committed an offense against the law of the Jews, or against the temple, or against the emperor."
English Passion Translation Bible 2020
In his defense, Paul said by the Holy Spirit, “I have done nothing wrong. I’ve committed no offense against Jewish law, or against the temple, or against Caesar.”
English RSV (Revised Standard Version)
Paul said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended at all.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Paul denied the charges: “I am not guilty,“ he said. “I have not opposed the Jewish laws or desecrated the Temple or rebelled against the Roman government.“
English Tyndale 1537
as long as he answered for himself, that he had neither against the law of the jews, neither against the temple, nor yet against Cesar offended any thing at all.