Acts 26:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
which also I did in Jerusalem, and many of the saints I in prison did shut up, from the chief priests having received the authority; they also being put to death, I gave my vote against them,
English ASV
And this I also did in Jerusalem: and I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.
English Amplified
And that is what I did in Jerusalem; I [not only] locked up many of the [faithful] saints (holy ones) in prison by virtue of authority received from the chief priests, but when they were being condemned to death, I cast my vote against them.
English Amplified Classic Bible 1987
And that is what I did in Jerusalem; I [not only] locked up many of the [faithful] saints (holy ones) in prison by virtue of authority received from the chief priests, but when they were being condemned to death, I cast my vote against them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And that is what I did in Jerusalem. With authority from the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were condemned to death, I cast my vote against them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I actually did this in Jerusalem, and I locked up many of the saints in prison, since I had received authority for that from the chief priests. When they were put to death, I was in agreement against them.
English Darby 1890 : Public Domain
Which also I did in Jerusalem, and myself shut up in prisons many of the saints, having received the authority from the chief priests; and when they were put to death I gave my vote.
English EASY 2024
That is what I was doing in Jerusalem. The leaders of the priests gave me authority to put many of the believers in prison. I agreed with our leaders when they said, “These people must die.”
English ERV 2006 - Only For Website
And that's what I did, beginning in Jerusalem. The leading priests gave me the authority to put many of God's people in jail. And when they were being killed, I agreed that it was a good thing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.
English GNT (Good News Translation)
That is what I did in Jerusalem. I received authority from the chief priests and put many of God's people in prison; and when they were sentenced to death, I also voted against them.
English God's Word - GW 1995
That is what I did in Jerusalem. By the authority I received from the chief priests, I locked many Christians in prison. I voted to have them killed every time a vote was taken.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This I actually did in Jerusalem, and I locked up many of the saints in prison, since I had received authority for that from the chief priests. When they were put to death, I cast my vote against them.
English KJV 1611
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
English LSB
And this is just what I did in Jerusalem; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This I also did in Jerusalem, and many of the saints I locked up in prison, having received authority from the chief priests. And when they were put to death, I cast my vote against them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And this is just what I did in Jerusalem; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and I did so in Jerusalem. I imprisoned many of the holy ones with the authorization I received from the chief priests, and when they were to be put to death I cast my vote against them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received from the chief priests, but I also cast my vote against them when they were sentenced to death.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That's just what I was doing in Jerusalem. On the authority of the chief priests, I put many of God's people in prison. I agreed that they should die.
English NIV
And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
English NKJ 1982
This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
English NLT
Authorized by the leading priests, I caused many of the believers in Jerusalem to be sent to prison. And I cast my vote against them when they were condemned to death.
English NRSV 1989 - Only for website
And that is what I did in Jerusalem; with authority received from the chief priests, I not only locked up many of the saints in prison, but I also cast my vote against them when they were being condemned to death.
English Passion Translation Bible 2020
And that’s exactly what I did in Jerusalem, for I not only imprisoned many of the holy believers by the authority of the chief priests, I also cast my vote against them, sentencing them to death.
English RSV (Revised Standard Version)
And I did so in Jerusalem; I not only shut up many of the saints in prison, by authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.
English TL (The Living Bible) (1971)
I imprisoned many of the saints in Jerusalem, as authorized by the High Priests; and when they were condemned to death, I cast my vote against them.
English Tyndale 1537
which things I also did in Jerusalem. And(Where) many of the saints shut I (up) in prison, moreover I(and had) received authority of the high priests: And when they were put to death I gave the sentence.