Acts 26:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --
English ASV
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
English Amplified
Thus engaged I proceeded to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
English Amplified Classic Bible 1987
Thus engaged I proceeded to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In this pursuit I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I was traveling to Damascus under these circumstances with authority and a commission from the chief priests.
English Darby 1890 : Public Domain
And when, [engaged] in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,
English EASY 2024
For that reason, one day I was travelling to Damascus. The leaders of the priests in Jerusalem had sent me there. They had given me authority to take hold of the believers there.
English ERV 2006 - Only For Website
"One time the leading priests gave me permission and the authority to go to the city of Damascus.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
English GNT (Good News Translation)
“It was for this purpose that I went to Damascus with authority and orders from the chief priests.
English God's Word - GW 1995
"I was carrying out these activities when I went to the city of Damascus. I had the power and authority of the chief priests.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Under these circumstances I was traveling to Damascus with authority and a commission from the chief priests.
English KJV 1611
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
English LSB
“While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
English MEV 2014 (Modern English Version)
“So I went to Damascus with authority and a commission from the chief priests.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"On one such occasion I was traveling to Damascus with the authorization and commission of the chief priests.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“While doing this very thing, as I was going to Damascus with authority and complete power from the chief priests,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"On one of these journeys I was on my way to Damascus. I had the authority and commission of the chief priests.
English NIV
"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
English NKJ 1982
“While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests,
English NLT
"One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests.
English NRSV 1989 - Only for website
"With this in mind, I was traveling to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
English Passion Translation Bible 2020
“For that purpose I went to Damascus, with the authority granted to me by the chief priests.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the chief priests,
English Tyndale 1537
About the which things as I went to Damasco with authority, and commission from (license of) the high priests,