Acts 26:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
to open their eyes, to turn [them] from darkness to light, and [from] the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that [is] toward me.
English ASV
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.
English Amplified
To open their eyes that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may thus receive forgiveness and release from their sins and a place and portion among those who are consecrated and purified by faith in Me. [Isa. 42:7, 16.]
English Amplified Classic Bible 1987
To open their eyes that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may thus receive forgiveness and release from their sins and a place and portion among those who are consecrated and purified by faith in Me. [Isa. 42:7, 16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
English Darby 1890 : Public Domain
to open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and inheritance among them that are sanctified by faith in me.
English EASY 2024
You will help them to understand what is true. They are like people who live in the dark. Teach them what is true about me. Then they will be like people who live in the light. Now Satan has power over them. Lead them from there into God's kingdom. Then God will forgive them for the wrong things that they have done. Because they believe in me, God will accept them as his own people.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
You will make them able to understand the truth. They will turn away from darkness to the light. They will turn away from the power of Satan, and they will turn to God. Then their sins can be forgiven, and they can be given a place among God's people—those who have been made holy by believing in me.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
English GNT (Good News Translation)
You are to open their eyes and turn them from the darkness to the light and from the power of Satan to God, so that through their faith in me they will have their sins forgiven and receive their place among God's chosen people.’
English God's Word - GW 1995
You will open their eyes and turn them from darkness to light and from Satan's control to God's. Then they will receive forgiveness for their sins and a share among God's people who are made holy by believing in me.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
to open their eyes that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in Me.'
English KJV 1611
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
English LSB
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the authority of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
to open their eyes and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the dominion of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to open their eyes that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may obtain forgiveness of sins and an inheritance among those who have been consecrated by faith in me.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
to open their eyes. I want you to turn them from darkness to light. I want you to turn them from Satan's power to God. I want their sins to be forgiven. They will be forgiven when they believe in me. They will have their place among God's people.'
English NIV
to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
English NKJ 1982
to open their eyes, in order to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.’
English NLT
to open their eyes so they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God. Then they will receive forgiveness for their sins and be given a place among God's people, who are set apart by faith in me.'
English NRSV 1989 - Only for website
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
English Passion Translation Bible 2020
And you will open their eyes to their true condition, so that they may turn from darkness to the Light and from the power of Satan to the power of God. By placing their faith in me they will receive the total forgiveness of sins and be made holy, taking hold of the inheritance that I give to my children!’
English RSV (Revised Standard Version)
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’
English TL (The Living Bible) (1971)
to open their eyes to their true condition so that they may repent and live in the light of God instead of in Satan's darkness, so that they may receive forgiveness for their sins and God's inheritance along with all people everywhere whose sins are cleansed away, who are set apart by faith in me.'
English Tyndale 1537
to open their eyes that they might turn from darkness unto light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith in me.