Acts 26:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Concerning all things of which I am accused by Jews, king Agrippa, I have thought myself happy, being about to make a defence before thee to-day,
English ASV
I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defense before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews:
English Amplified
I consider myself fortunate, King Agrippa, that it is before you that I am to make my defense today in regard to all the charges brought against me by [the] Jews,
English Amplified Classic Bible 1987
I consider myself fortunate, King Agrippa, that it is before you that I am to make my defense today in regard to all the charges brought against me by [the] Jews,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today to defend myself against all the accusations of the Jews,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I consider myself fortunate, that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews,
English Darby 1890 : Public Domain
I count myself happy, king Agrippa, in having to answer to-day before thee concerning all of which I am accused by the Jews,
English EASY 2024
He said, ‘King Agrippa, I am happy that you are here. I ask you to listen to me today. These Jews say that I have done some bad things. I will explain to you why I am not guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "King Agrippa, I feel fortunate that I can stand here before you today and answer all the charges these Jews have made against me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am going to make my defense today against all the accusations of the Jews,
English GNT (Good News Translation)
“King Agrippa! I consider myself fortunate that today I am to defend myself before you from all the things these Jews accuse me of,
English God's Word - GW 1995
"King Agrippa, I think I'm fortunate today to stand in front of you and defend myself against every charge that the Jews brought against me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I consider myself fortunate, King Agrippa, that today I am going to make a defense before you about everything I am accused of by the Jews,
English KJV 1611
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
English LSB
“Concerning all the things of which I am accused by the Jews, I regard myself blessed, King Agrippa, that I am about to make my defense before you today;
English MEV 2014 (Modern English Version)
“King Agrippa, I consider myself fortunate that today I shall make my defense before you against all the accusations of the Jews,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In regard to all the things of which I am accused by the Jews, I consider myself fortunate, King Agrippa, that I am about to make my defense before you today;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I count myself fortunate, King Agrippa, that I am to defend myself before you today against all the charges made against me by the Jews,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"King Agrippa," he said, "I am happy to be able to stand here today. I will speak up for myself against all the charges brought by the Jews.
English NIV
"King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,
English NKJ 1982
“I think myself happy, King Agrippa, because today I shall answer for myself before you concerning all the things of which I am accused by the Jews,
English NLT
"I am fortunate, King Agrippa, that you are the one hearing my defense against all these accusations made by the Jewish leaders,
English NRSV 1989 - Only for website
"I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews,
English Passion Translation Bible 2020
“King Agrippa, I consider myself highly favored to stand before you today and answer the charges made against me by the Jews.
English RSV (Revised Standard Version)
“I think myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews,
English TL (The Living Bible) (1971)
“I am fortunate, King Agrippa,“ he began, “to be able to present my answer before you,
English Tyndale 1537
I think myself happy King Agrippa, because I shall answer this day before thee of all the things whereof I am accused of the jews,