Acts 26:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`
English ASV
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
English Amplified
King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God's messengers and their words?] I perceive and know that you do believe.
English Amplified Classic Bible 1987
King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God's messengers and their words?] I perceive and know that you do believe.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe.”
English Darby 1890 : Public Domain
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
English EASY 2024
King Agrippa, do you believe what God's prophets taught? I know that you do believe them.’
English ERV 2006 - Only For Website
King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
English GNT (Good News Translation)
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do!”
English God's Word - GW 1995
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe them!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe."
English KJV 1611
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
English LSB
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know you believe.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
English NIV
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
English NKJ 1982
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do believe.”
English NLT
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
English NRSV 1989 - Only for website
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
English Passion Translation Bible 2020
Don’t you believe the prophets, King Agrippa? I know that you do.”
English RSV (Revised Standard Version)
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
English TL (The Living Bible) (1971)
King Agrippa, do you believe the Prophets? But I know you do—“
English Tyndale 1537
King Agrippa believest thou the prophets? I wot well(know) thou believest.