Acts 26:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
especially knowing thee to be acquainted with all things -- both customs and questions -- among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.
English ASV
especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
English Amplified
[Especially] because you are so fully and unusually conversant with all the Jewish customs and controversies; therefore, I beg you to hear me patiently.
English Amplified Classic Bible 1987
[Especially] because you are so fully and unusually conversant with all the Jewish customs and controversies; therefore, I beg you to hear me patiently.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
especially since you are acquainted with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
especially since you are very knowledgeable about all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
English Darby 1890 : Public Domain
especially because thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I beseech thee to hear me patiently.
English EASY 2024
You yourself know all about the Jews. You know about how we live. You also know the things that we argue about with each other. So please be patient and listen to me.
English ERV 2006 - Only For Website
I am very happy to talk to you, because you know so much about all the Jewish customs and the things the Jews argue about. Please listen to me patiently.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently.
English GNT (Good News Translation)
particularly since you know so well all the Jewish customs and disputes. I ask you, then, to listen to me with patience.
English God's Word - GW 1995
I say this since you are especially familiar with every custom and controversy in Judaism. So I ask you to listen patiently to me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
English KJV 1611
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
English LSB
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
English MEV 2014 (Modern English Version)
especially because you are an expert in all customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to patiently listen to me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. And therefore I beg you to listen patiently.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because you are especially familiar with all the customs and controversial issues of the Jews. Therefore I ask you to listen to me patiently.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am very pleased that you are familiar with Jewish ways. You know the kinds of things they argue about. So I beg you to be patient as you listen to me.
English NIV
and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
English NKJ 1982
especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
English NLT
for I know you are an expert on Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!
English NRSV 1989 - Only for website
because you are especially familiar with all the customs and controversies of the Jews; therefore I beg of you to listen to me patiently.
English Passion Translation Bible 2020
Because you, more than anyone else, are very familiar with the customs and controversies among the Jewish people, I now ask for your patience as I state my case.
English RSV (Revised Standard Version)
because you are especially familiar with all customs and controversies of the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
English TL (The Living Bible) (1971)
for I know you are an expert on Jewish laws and customs. Now please listen patiently!
English Tyndale 1537
namely because thou art expert in all customs, and questions, which are among the jews. Wherefore I beseech thee to hear me patiently.